Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
Completed reporting formats must be submitted to the Conference of the Parties through the Minamata Convention secretariat. Заполненные формы отчетности следует представить Конференции Сторон через секретариат Минаматской конвенции.
At this stage, however, the secretariat has not carried out a detailed analysis of such material. Однако на данном этапе секретариат не проводил подробного анализа подобных материалов.
The secretariat shall keep a public register of all general notifications. Секретариат ведет открытый реестр всех общих уведомлений.
In preparing the draft proposal, the secretariat has considered the experiences gathered by other conventions in the chemicals and waste cluster. При подготовке проекта предложения секретариат рассмотрел опыт, накопленный другими конвенциями блока химических веществ и отходов.
The secretariat also maintains a register of such decisions and publishes an updated list every six months. Секретариат также ведет реестр таких решений и публикует обновленный перечень каждые шесть месяцев.
The secretariat worked with remaining stakeholders still seeking to provide reports after this date until 7 June 2014 when the tool was fully closed. Секретариат проводил работу с остальными заинтересованными сторонами, также пожелавшими представить свои доклады после данного срока до 7 июня 2014 года, когда функционирование данного инструмента было полностью прекращено.
At its third session, the Conference requested the secretariat to prepare overall orientation and guidance towards achieving the 2020 goal. На третьей сессии Конференция просила секретариат подготовить общие ориентиры и руководящие указания по достижению цели, поставленной на 2020 год.
The secretariat will continue its functions coordinating work and reporting on the agreed emerging policy issues. Секретариат будет продолжать выполнять свои функции, заключающиеся в координации работы и представлении докладов по согласованным возникающим вопросам политики.
The secretariat wishes to highlight the generous contributions to its budget by the stakeholders listed in table 3. Секретариат хотел бы обратить внимание на щедрые взносы в его бюджет заинтересованных сторон, перечисленных в таблице 3.
The secretariat wishes to acknowledge with appreciation that guidance and support. Секретариат хотел бы выразить свою признательность за эти руководящие указания и поддержку.
Furthermore, the secretariat held various briefings on forthcoming intergovernmental meetings. Кроме того, секретариат проводил различные брифинги, посвященные предстоящим межправительственным совещаниям.
The secretariat and the UNCTAD Secretary-General have had an active social media presence since 2013. Секретариат и Генеральный секретарь ЮНКТАД с 2013 года активно присутствуют в социальных сетях.
On publications, the secretariat reported in March 2014 that a tailor-made dissemination strategy is developed for each publication or launch event. По вопросу публикаций, в марте 2014 года секретариат сообщил, что для каждого издания или мероприятия разрабатывается своя особая информационная стратегия.
The secretariat has established and met targets for an increase in the number of joint activities that it delivers within a biennium. Секретариат установил и выполнил целевые задания по увеличению количества совместных мероприятий, осуществляемых им в течение двухгодичного периода.
In the area of human resources, the secretariat remains fully compliant with all applicable United Nations rules and procedures on staff selection. Что касается людских ресурсов, секретариат продолжает строго следовать всем применимым правилам и процедурам отбора кадров, действующим в Организации Объединенных Наций.
The secretariat stands ready to continue to engage with member States on ensuring the development of an effective fund-raising strategy. Секретариат готов и впредь сотрудничать с государствами-членами в целях выработки эффективной стратегии мобилизации средств.
In closing the sixth session, the Chair thanked member States and the secretariat for contributing to the success of the Commission. Закрывая шестую сессию, Председатель поблагодарила государства-члены и секретариат за их вклад в успешную работу Комиссии.
The UNCTAD secretariat has been actively involved and is fully committed to this work. Секретариат ЮНКТАД принимает активное участие в этой работе и в полной мере привержен ее осуществлению.
In July 2013, the UNCTAD secretariat launched the Database on Competition Cases during a COMPAL meeting in Lima, Peru. В июле 2013 года в ходе совещания КОМПАЛ, проходившего в Лиме (Перу), секретариат ЮНКТАД представил "Базу данных о делах по вопросам конкуренции".
It is however inferred in the Act that the secretariat is the NaCC investigative arm. Тем не менее при прочтении закона можно сделать вывод, что секретариат НКК является ее следственным органом.
In this context, he thanked the UNCTAD secretariat for this work. В этой связи он поблагодарил секретариат ЮНКТАД за проделанную работу.
At the first session, the UNCTAD secretariat made a presentation highlighting the importance of social inclusion programmes for inclusive development. На первой сессии секретариат ЮНКТАД представил доклад, в котором подчеркивалась важность программ социальной включенности для интегрирующего развития.
The Pacific Islands Forum secretariat established a women and peace and security reference group to oversee the implementation of its regional action plan. Секретариат Форума тихоокеанских островов создал справочную группу по женщинам и миру и безопасности для наблюдения за ходом осуществления его регионального плана действий.
The secretariat of the Council also intensified its nationwide awareness-raising and capacity-building campaign. Секретариат Совета также активизировал свою общенациональную кампанию по распространению информации и укреплению потенциала.
The secretariat of the Convention on Biological Diversity provided information on the process under that convention to identify ecologically or biologically significant marine areas. Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии представил информацию о ходе предусмотренного Конвенцией процесса выявления экологически или биологически значимых морских районов.