Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The UNCTAD secretariat provided the OAU secretariat with its studies on commodity price risk management and discussions were held on the subject during a visit to OAU headquarters. Секретариат ЮНКТАД предоставил секретариату ОАЕ свои исследования по вопросам предупреждения рисков, связанных с колебаниями цен на сырьевые товары, а в ходе посещения сотрудниками ЮНКТАД штаб-квартиры ОАЕ состоялось обсуждение этого вопроса.
Based on the findings therein, the UNCTAD secretariat will focus increasing efforts in 1994-1995 on rendering technical assistance to areas where the secretariat has developed capacities in operational activities. С учетом сделанных в результате его осуществления выводов секретариат ЮНКТАД в 1994-1995 годах будет во все большей степени сосредоточивать свои усилия на оказании технической помощи в тех областях, в которых он создал потенциал для осуществления оперативной деятельности.
Both documents prescribe that measures be taken to ensure that the ad hoc secretariat established by General Assembly resolution 47/188 is able to continue its activities on an interim basis until the permanent secretariat of the convention is designated by the Conference of the Parties and begins operating. В обоих документах предписывается принятие мер для обеспечения того, чтобы специальный секретариат, учрежденный в соответствии с резолюцией 47/188 Генеральной Ассамблеи, мог продолжать свою деятельность на временной основе до назначения Конференцией участников постоянного секретариата Конвенции и начала им своей деятельности.
The Commission requested its secretariat, in consultation with the CCAQ secretariat, to develop a mechanism for monitoring and reporting on the operation of performance management systems, including recognition and reward programmes. Комиссия просила свой секретариат в консультации с секретариатом ККАВ разработать механизм контроля и отчетности в отношении применения систем организации служебной деятельности, включая программы учета служебных заслуг и поощрения.
Subsequent to the relevant follow-up action undertaken by the secretariat, the ICAO secretariat prepared the proposals which are reproduced below. В ответ на запрос секретариата, сделанный во исполнение данного ему поручения, секретариат ИКАО подготовил приведенные ниже предложения.
It agreed that its secretariat should carry out such comparisons on the occasion of future comprehensive reviews of pensionable remuneration of the Professional staff in close consultation with the Pension Fund's secretariat. Она согласилась с тем, что ее секретариат должен проводить такие сопоставления в ходе будущих всеобъемлющих обзоров зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов в тесной консультации с секретариатом Правления Пенсионного фонда.
For the purposes of this discussion, the interim secretariat has assumed that such an in-depth review would be coordinated and supported by the secretariat and undertaken largely by experts. Для целей обсуждения временный секретариат исходил из того, что такое углубленное рассмотрение осуществлялось бы при координации и поддержке секретариата главным образом силами экспертов.
The interim secretariat of the Convention provides substantive support to the work of the Committee and carries out, on an interim basis, the secretariat functions referred to in the Convention. Временный секретариат Конвенции обеспечивает основную поддержку работы Комитета и осуществляет на временной основе секретариатские функции, упомянутые в Конвенции.
The Commission took note of the statistical report, and requested its secretariat to collaborate with the CCAQ secretariat in establishing, for future reports, some parameters on data collection. Комиссия приняла к сведению статистический доклад и просила свой секретариат сотрудничать с секретариатом ККАВ в определении, в целях подготовки будущих докладов, некоторых параметров, касающихся сбора данных.
UNDP and UNICEF have each seconded a staff member to the Conference secretariat; in addition, UNICEF is funding a professional post within the Conference secretariat. ПРООН и ЮНИСЕФ откомандировали по одному сотруднику в секретариат Конференции; кроме этого, ЮНИСЕФ финансирует одну должность категории специалистов в секретариате Конференции.
Parties are encouraged to provide additional relevant background information, preferably in a working language of the secretariat, or in an official United Nations language, to the secretariat. Поощряется представление Сторонами в секретариат дополнительной соответствующей справочной информации, предпочтительно на одном из рабочих языков секретариата или на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций.
In order to streamline communications between the secretariat and Parties and non-Parties on non-administrative matters, it is proposed that the secretariat consult with them on their preferred official channels of communication. Для упорядочения путей сообщения между секретариатом и Сторонами и государствами, не являющимися Сторонами, по неадминистративным вопросам предлагается, чтобы секретариат проконсультировался с ними относительно предпочитаемых ими официальных каналов связи.
The Working Group recommended that its secretariat should be strengthened and that use should be made of interns to assist the secretariat in that respect. Рабочая группа рекомендовала усилить секретариат и использовать стажеров для оказания ему соответствующей помощи.
On the basis of the above mandate the secretariat has approached the OECD/DAC secretariat in order to explore the possibility of introducing a climate change "marker" in their reporting system. На основе вышеупомянутого мандата секретариат установил контакт с секретариатом КСР/ОЭСР для изучения возможности использования в своей системе отчетности "маркера" изменения климата.
The secretariat allocated a grant contribution to the AMU secretariat to facilitate the organization of the forum on the SRAP for the Maghreb subregion. Секретариат выделил субсидию секретариату САМ для содействия организации форума по СРПД для Магрибского субрегиона.
As indicated in paragraph 9 above, the Fund secretariat provides pension secretariat services in respect of participants employed by the United Nations and its affiliated programmes. Как отмечалось в пункте 9 выше, секретариат Фонда обеспечивает пенсионное секретариатское обслуживание участвующих в Фонде сотрудников Организации Объединенных Наций и связанных с ней программ.
When an application is blocked or put on hold, the relevant permanent mission is so informed in writing by the secretariat within 24 hours, including the reasons provided to the secretariat. В тех случаях, когда рассмотрение какой-либо заявки приостанавливается или откладывается, секретариат в письменном виде извещает об этом соответствующее постоянное представительство, включая представленные секретариату причины.
The secretariat reported that two brochures had been printed since the last session and were available, upon request, from the secretariat. Секретариат проинформировал о том, что в период после последней сессии были подготовлены две брошюры, которые, при необходимости, можно получить в секретариате.
A major part of the work programme of the secretariat is naturally determined by the nature and scope of requests addressed to the secretariat by intergovernmental and expert bodies. Программа работы секретариата в значительной степени определяется характером и масштабами просьб, поступающих в секретариат от межправительственных и экспертных органов.
Delegates were invited to communicate to the secretariat proposals on other preferred subjects and potential keynote speakers before 31 July 1997, permitting a final selection by the secretariat in consultation with the authorities of the host country. Представителям было предложено направить в секретариат предложения по другим предпочтительным темам и возможным основным ораторам до 31 июля 1997 года, позволив секретариату сделать окончательный выбор в консультации с руководством принимающей страны.
The secretariat would advise the Chairman on the texts in the light of those considerations, especially on institutional matters affecting the operations of the secretariat. Секретариат будет представлять Председателю консультации по текстам в свете этих соображений, в особенности в том, что касается институциональных вопросов, влияющих на функционирование секретариата.
Overall, the ECLAC secretariat is intent on continuing its devotion of major efforts towards the development of a more efficient and effective secretariat through cost-saving measures, rigorous programming, training and improvement of horizontal and vertical communication among staff. В целом секретариат ЭКЛАК намеревается и впредь прилагать значительные усилия к формированию более эффективного и действенного секретариата путем принятия мер по уменьшению расходов, введения жесткого планирования, обеспечения профессиональной подготовки и улучшения горизонтальных и вертикальных связей между сотрудниками.
In addition, the Board and secretariat have established an e-mail list server to facilitate communication between the secretariat and delegations. Кроме этого, Совет и секретариат подготовили рассылочный лист для электронной почты, что будет облегчать поддержание связи между секретариатом и делегациями.
The internal review of the activities of the secretariat In accordance with decision 16/CP., the secretariat undertook an internal review of its activities. В соответствии с решением 16/СР. секретариат провел внутренний обзор своей деятельности.
A secretariat should be set up within the precincts of the Tribunal, which secretariat should be appropriately funded by the Tribunal's resources. В рамках Трибунала следует создать секретариат, который соответствующим образом финансировался бы из ресурсов Трибунала.