Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
If there are serious grounds for believing that a governmental expert or a member of the secretariat has violated the obligation of confidentiality, the secretariat shall inform the implementation review group. Если имеются веские основания полагать, что какой-либо правительственный эксперт или сотрудник Секретариата нарушили обязательство сохранения конфиденциальности, Секретариат информирует об этом группу по проведению обзора.
In response to a suggestion by one delegation, the secretariat informed the Committee that, as part of its programme of work, it would support closer collaboration with other divisions within the secretariat to enhance the use of statistics compiled by the secretariat. В ответ на предложение одной делегации секретариат информировал Комитет о том, что в рамках его программы работы он будет поддерживать тесное сотрудничество с другими отделами секретариата с целью активизации использования статистических данных, собранных секретариатом.
The senior officials requested the secretariat to continue its exemplary cooperation with the Shanghai Cooperation Organization and to renew the Memorandum of Understanding on cooperation between the secretariat of the Shanghai Cooperation Organization and the secretariat of ESCAP. Старшие должностные лица просили секретариат продолжать его показательное сотрудничество с Шанхайской организацией сотрудничества и продлить срок действия Меморандума о взаимопонимании о сотрудничестве между секретариатом Шанхайской организации сотрудничества и секретариатом ЭСКАТО.
For example, she has seconded a senior staff member to the secretariat of the Conference and has arranged a number of briefings between that secretariat and the secretariat of the Cairo Conference. Например, она откомандировала сотрудника высокого уровня в секретариат Конференции и организовала проведение ряда информационных совещаний для секретариата этой Конференции и секретариата Каирской конференции.
The ICSC secretariat discontinued the practice after 1987 on the grounds that the previous budget documents covered a small percentage of actual resources allocated to the ICSC secretariat and might give a misleading picture if used to assess the resource needs of the secretariat. Секретариат КМГС прекратил эту практику после 1987 года на том основании, что предыдущие бюджетные документы охватывали незначительную долю фактических ресурсов, выделяемых секретариату КМГС, и могли дать искаженную картину при их использовании для оценки потребностей в ресурсах секретариата.
The secretariat of the Conference shall be composed of the secretariat of ECE acting on behalf of the Secretary-General of the United Nations and the secretariat of CCNR. Секретариат Конференции состоит из секретариата ЕЭК ООН, который действует от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, и секретариата ЦКСР.
The CEB secretariat stated that it had worked closely with the ICSC secretariat in the selection of the representative schools but, as the actual tuition data had not yet been collected from them, particular issues might arise which would need to be addressed by the ICSC secretariat. Секретариат КСР заявил, что он тесно взаимодействовал с секретариатом КМГС в процессе отбора репрезентативных учебных заведений, однако, поскольку фактические данные о плате за обучение из них еще не были получены, могут возникнуть конкретные вопросы, которые необходимо будет рассмотреть секретариату КМГС.
Comments on the documents are to be sent to the secretariat; editorial comments will be taken into account by the secretariat and substantive comments will be transmitted to the Safety Committee by the secretariat. Замечания по документам следует направлять в секретариат: редакционные замечания будут приняты к сведению секретариатом, а комментарии по существу будут переданы секретариатом в Комитет по вопросам безопасности.
While declining an offer to serve as the secretariat of the Group, the JIU secretariat hosted two events of the Group in Geneva in 2011. Секретариат ОИГ отклонил предложение о том, чтобы взять на себя функции секретариата этой группы, но в 2011 году организовал в Женеве для нее два мероприятия.
It was recalled that, in 2011, the ICSC secretariat had presented a report to the Commission on its initial study of pensionable remuneration, as completed jointly with the Pension Fund secretariat. Было отмечено, что в 2011 году секретариат КМГС представил Комиссии доклад о первоначальном исследовании по вопросу о зачитываемом для пенсии вознаграждении, проведенном совместно с секретариатом Пенсионного фонда.
The secretariat highlighted that Finland was financially supporting the organization of subregional workshops in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia with the support of the ECE secretariat. Секретариат подчеркнул, что финансовую поддержку в организации субрегиональных рабочих совещаний в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии при содействии секретариата ЕЭК оказывает Финляндия.
Encourages the secretariat to continue its efforts to enhance research coordination and synergies within the secretariat on the preparation of flagship publications. призывает секретариат продолжать прилагать усилия по улучшению координации и повышению синергизма при проведении в рамках секретариата исследовательской работы в процессе подготовки основных полноформатных публикаций.
In accordance with the request of the Conference of Plenipotentiaries, the secretariat would seek to cooperate closely with the secretariat of the Basel Convention in developing the draft guidelines. В соответствии с просьбой Конференции полномочных представителей секретариат будет стремиться тесно сотрудничать с секретариатом Базельской конвенции в процессе разработки проекта руководящих принципов.
In this document the secretariat had reviewed the contributions submitted by members of the Board and presented them in a (chrono)logical order, together with the secretariat's own, preliminary considerations. В этом документе секретариат провел обзор материалов, переданных членами Совета, и представил их в (хроно)логическом порядке вместе со своими собственными предварительными соображениями.
The secretariat received a large number of responses to that request, and the secretariat accordingly plans to issue similar requests regularly. Секретариат получил значительное количество ответов на эту просьбу и, соответственно, планирует направлять подобные запросы на регулярной основе.
If the Committee approves the request, the ECE secretariat (hereinafter, secretariat) requests the country to nominate a focal point for the country profile project. В случае одобрения запроса Комитетом секретариат ЕЭК ООН (далее - секретариат) просит страну назначить координатора по проекту странового обзора.
The SBSTA noted with appreciation the information paper prepared by the secretariat on relevant activities in which the secretariat has been involved with other intergovernmental organizations and noted the information provided in it. ВОКНТА с признательностью отметил подготовленный секретариатом информационный документ о соответствующей деятельности, в которой секретариат принимает участие вместе с другими международными организациями, и принял к сведению представленную в нем информацию.
The Commission may wish to identify priorities and provide the secretariat with guidance on approaches considered appropriate for the secretariat to follow in its future work under this subprogramme, taking into account the recommendations of the Committee on Disaster Risk Reduction at its second session. Комиссия, возможно, выявит приоритеты и даст секретариату руководящие указания о подходах, рассматриваемых в качестве уместных, для того чтобы секретариат использовал их в своей будущей работе по этой подпрограмме с учетом рекомендаций Комитета по уменьшению опасности бедствий, представленных на его второй сессии.
The Commission may also wish to identify priorities and provide the secretariat with further guidance on the approaches it wishes the secretariat to follow in its future work. Комиссия, возможно, также пожелает выявить приоритеты и даст секретариату дальнейшие указания о тех подходах, которые она хочет, чтобы секретариат использовал в своей будущей деятельности.
The Committee expresses its appreciation for the secretariat's initiative aimed at increasing the public availability of information on ICT infrastructure, in particular, the mapping exercise implemented jointly with ITU, and requests that the secretariat continue that work. Комитет выражает секретариату свою признательность за его инициативу, направленную на расширение общественного доступа к информации, касающейся инфраструктуры ИКТ, в частности, составление схем, осуществляемое совместно с МСЭ, и просит секретариат продолжать эту работу.
Once implementation arrangements for the Busan Action Plan for Statistics are endorsed, the Partnership secretariat will adapt itself to assume the mandate of the secretariat for the Action Plan. После того как механизмы осуществления Пусанского плана действий в области статистики будут одобрены, секретариат консорциума начнет готовиться к выполнению мандата секретариата в отношении Плана действий.
The secretariat was asked to prepare a list for the tenth session of the Administrative Committee of those States that were still expected to submit information to the secretariat. Секретариат просили подготовить для десятой сессии Административного комитета перечень тех стран, которые пока еще не передали секретариату никакой информации.
With respect to staff selection, the UNCTAD secretariat complies with the 2010 administrative instruction on the staff selection system for the United Nations secretariat. Что касается набора кадров, то секретариат ЮНКТАД руководствуется административной инструкцией 2010 года о системе набора кадров для Секретариата Организации Объединенных Наций.
Innovative methods and tools are being implemented by the secretariat in order to systematically realize opportunities for reducing costs and to enhance the speed and effectiveness of the secretariat's operations. Секретариат внедряет инновационные методы и инструменты, чтобы систематически реализовывать возможности сокращения расходов и повышать скорость и эффективность своей работы.
The secretariat then updated the Committee on the ongoing correspondence between the secretariat, the United Nations Development Programme in Mongolia and Government officials in Mongolia concerning the progress on the accession process. Затем секретариат представил Комитету обновленную информацию о текущей переписке между секретариатом, отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в Монголии и должностными лицами правительства Монголии относительно хода процесса присоединения.