In 2013, following consultations with partners and the Advisory Group, the Fund secretariat implemented a revised schedule for the reports. |
В 2013 году по проведении консультаций с партнерами и Консультативной группой секретариат Фонда ввел в действие пересмотренный график отчетности. |
The Group is currently chaired by the Government of Mauritania and is supported by a secretariat based in Nouakchott. |
В настоящее время Группу возглавляет правительство Мавритании и обслуживает секретариат, который базируется в Нуакшоте. |
The secretariat shall be based in Bangui. |
Этот секретариат будет базироваться в Банги. |
The Conference secretariat will publish a list of participants in the Conference. |
Секретариат Конференции опубликует список ее участников. |
Many of these essentially depend on the ability of the Task Force and its secretariat to undertake them. |
Многие из них, по сути, могут быть выполнены только в том случае, если этим займутся Целевая группа и ее секретариат. |
In addition to those meetings, the secretariat organized an induction event, which was held in Bonn on 17 March 2014. |
В дополнение к этим совещаниям секретариат организовал вводное мероприятие, состоявшееся в Бонне 17 марта 2014 года. |
In 2014, the Board asked the secretariat to further ease the way in which voluntary cancellation is conducted. |
В 2014 году Совет просил секретариат дополнительно упростить возможности для использования процедуры добровольного аннулирования. |
The Board and the secretariat have continued providing support to DNAs in their work. |
Совет и секретариат продолжили оказание поддержки проводимой ННО работе. |
To date, the secretariat has received a submission from the DNA of Brazil. |
На сегодняшний день секретариат получил соответствующее представление от ННО Бразилии. |
The secretariat held three web conferences with members of the DOE/AIE Coordination Forum relating to financing of the forum under the current market conditions. |
Секретариат провел три веб-конференции с членами Координационного форума НОО/АНО по вопросам финансирования Форума в нынешних рыночных условиях. |
Under the prevailing market conditions, the secretariat does not expect to recover the corresponding fees in 2014. |
С учетом преобладающих рыночных условий секретариат не ожидает, что в 2014 году ему удастся получить соответствующие сборы. |
The secretariat, at the Board's request, initiated dialogues with potential private-sector partners and collaborators. |
Секретариат по просьбе Совета начал диалог с потенциальными партнерами и участниками, представляющими частный сектор. |
In addition, during SBSTA 40 and SBI 40, the secretariat received one further submission. |
Кроме того, в ходе ВОКНТА 40 и ВОО 40 секретариат получил еще одно представление. |
Subsequently, the list was made available online, and the AC requested the secretariat to update it every six months. |
Впоследствии этот перечень был размещен в Интернете, и КА просил секретариат обновлять его каждые шесть месяцев. |
The secretariat contacted 153 organizations, of which 37 per cent responded. |
Секретариат установил контакты со 153 организациями, из которых 37% направили свои ответы. |
The secretariat received the nominations from the chair and vice-chair, or co-chairs, of these constituted bodies. |
Секретариат получил информацию о назначениях от председателя и заместителя председателя или сопредседателей этих официальных органов. |
The secretariat has prepared revised financial procedures for consideration at SBI 40. |
Секретариат подготовил пересмотренные финансовые процедуры для рассмотрения на ВОО 40. |
As at 28 February 2014, 50 LDCs had successfully completed preparation of their NAPAs, and submitted them to the secretariat. |
По состоянию на 28 февраля 2014 года 50 НРС успешно завершили подготовку своих НПДА и представили их в секретариат. |
The secretariat also noted that some of the conclusions adopted at SBI 40 will have budgetary implications beyond 2015. |
Секретариат также отметил, что некоторые выводы, принятые на ВОО 40, будут иметь бюджетные последствия на период после 2015 года. |
Experts should send their comments for each report to the secretariat. |
Экспертам следует направлять свои замечания по каждому из докладов в секретариат. |
Through the secretariat, the Multidisciplinary Expert Panel will request nominations of workshop participants by government-designated national focal points and other stakeholders. |
Через секретариат Многодисциплинарная группа экспертов запрашивает кандидатуры участников семинаров-практикумов у назначенных правительствами национальных координаторов и других заинтересованных субъектов. |
The Platform's secretariat informs the secretariats of the Organizations in a timely manner of meetings of the Plenary. |
Секретариат Платформы своевременно информирует секретариаты Организаций о совещаниях Пленума. |
In total, the secretariat received 364 comments from stakeholders and took them into consideration in the preparation of the present note. |
В общей сложности секретариат получил 364 замечания от заинтересованных субъектов и принял их во внимание при подготовке настоящей записки. |
As mentioned earlier, the secretariat could undertake an annual survey to gauge stakeholder views and perceptions. |
Как упоминалось ранее, секретариат может проводить ежегодное исследование для оценки мнений и представлений заинтересованных субъектов. |
As a next step, a call for interested organizations that would like to be included in the registry could be launched by the secretariat. |
В качестве следующего шага секретариат может направить предложение заинтересованным организациям, которые хотели бы войти в реестр. |