Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The Strategy secretariat continued to promote disaster risk reduction as an adaptation policy and to build close working relationships on the topic with the parties and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Секретариат Стратегии продолжал делать акцент на уменьшение опасности бедствий как одну из стратегий адаптации и налаживать тесные рабочие взаимоотношения по этому вопросу со сторонами и секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The UN/ECE secretariat would like to thank Mr. Marko Kosonen, an intern with the secretariat, for his substantive contribution to the preparation of this note. Секретариат ЕЭК ООН хотел бы поблагодарить г-на Марко Косонена, стажера секретариата, за его весомый вклад в подготовку настоящей записки.
The secretariat drew attention to the draft contribution prepared by secretariat on the "Image of Coal" for inclusion in the WEC Global Coal Study. Секретариат обратил внимание на проект документа по теме "Репутация угля", подготовленный секретариатом в качестве своего вклада для включения в Глобальное исследование использования угля ВЭС.
In the meantime, it was brought to the attention of the ICSC secretariat that a draft system-wide exit interview questionnaire was also being formulated by the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the basis of existing questionnaires from several organizations. Тем временем до сведения секретариата КМГС было доведено, что секретариат Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций также разрабатывает проект общесистемной анкеты для проведения собеседований при прекращении службы на основе анкет, существующих в ряде организаций.
The WHO secretariat has actively collaborated with the Ozone secretariat, United Nations Environment Programme, regarding several substantive treaty negotiations and monitoring questions. секретариат ВОЗ активно сотрудничал с секретариатом по озону Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде по ряду вопросов существа, касающихся разработки договора и мониторинга.
Note by the secretariat: The secretariat proposes that 7.1.1.18 and 7.1.1.19 should be deleted since the definition of "package" in 1.2.1 includes all these transport units. Примечание секретариата: Секретариат предлагает отменить подразделы 7.1.1.18 и 7.1.1.19, так как определение "упаковка", содержащееся в разделе 1.2.1, охватывает все эти транспортные средства.
Authorizes the continued participation of the United Nations Environment Programme secretariat in an interim secretariat of the Stockholm Convention, as requested by the Conference of Plenipotentiaries; уполномочивает секретариат Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и далее участвовать в работе временного секретариата Стокгольмской конвенции в соответствии с просьбой Конференции полномочных представителей;
The secretariat will conduct an update of the survey on the Internet infrastructure development in the region during 2002 depending on the availability of relevant data and secretariat resources. Секретариат проведет актуализацию обзора развития инфраструктуры Интернета в регионе в 2002 году при наличии соответствующих данных и секретариатских ресурсов.
The secretariat introduced a note on the financing of effect-oriented activities, prepared by the Bureau of the Working Group in collaboration with the secretariat in line with decision 2002/1 of the Executive Body. Секретариат представил записку о финансировании деятельности, ориентированной на воздействие, подготовленную Президиумом Рабочей группы в сотрудничестве с секретариатом в соответствии с решением 2002/1 Исполнительного органа.
A relevant questionnaire addressed by the secretariat to all the member Governments concerned was circulated by the secretariat on 11 August 2003. Правительствам, которые еще не передали в секретариат свои ответы на этот вопросник, было предложено сделать это до 1 июня 2004 года.
Requests the secretariat to provide the Executive Body with an annual report on the trust fund and the travel of the secretariat. просит секретариат представлять Исполнительному органу ежегодный доклад о целевом фонде и путевых расходах секретариата.
The Conference noted that the secretariat does not have sufficient resources to look into this possibility on its own, and therefore it welcomed the offer of interested national statistical offices to assist the secretariat in this endeavour. Конференция приняла к сведению, что секретариат не располагает достаточными ресурсами для изучения такой возможности собственными силами, в связи с чем она призвала заинтересованные национальные статистические управления оказать помощь секретариату в этом начинании.
Responding to the request by Parties, in December 2006 the secretariat posted a presentation of the main design features of the data interface on the secretariat's greenhouse gas emissions web page. В ответ на просьбу Сторон секретариат в декабре 2006 года разместил презентацию основных характеристик интерфейса данных на вебстранице секретариата, посвященной выбросам парниковых газов.
As a second step, the TIR secretariat will incorporate into this web page information on approved Customs offices available with the TIR secretariat on the basis of a standard layout. Затем секретариат МДП поместит на эту ШёЬ-страницу имеющуюся в его распоряжении информацию об уполномоченных таможнях на основе стандартного формата.
In addition, it had agreed that the secretariat or a consultant commissioned by the secretariat should undertake an analysis of good practices of public participation in international forums and potential problems. Кроме того, он постановил, что секретариат или нанятый им консультант должны провести анализ надлежащей практики и потенциальных проблем в области участия общественности в международных форумах.
Note by the secretariat: Although not reflected in the adopted amendments, the secretariat has been informed that the text placed between square brackets should be deleted. Секретариат был проинформирован о том, что текст, заключенный в квадратные скобки, следует исключить, несмотря на то, что это решение не нашло отражения в принятых поправках.
The secretariat contacted Unidroit which answered that both the Unidroit secretariat and its Governing Council would be happy to cooperate with the UN/ECE on this issue. Секретариат связался с ЮНИДРУА, который ответил, что и секретариат и Совет управляющих ЮНИДРУА будут рады сотрудничать с ЕЭК ООН по этому вопросу.
The secretariat has been collaborating closely with the WTO secretariat on matters relating to the implications of the General Agreement on Trade in Services (GATS) for transition economies. Секретариат осуществляет тесное сотрудничество с секретариатом ВТО по вопросам, касающимся последствий Генерального соглашения по торговле услугами (ГАТС) для стран с переходной экономикой.
It asked the secretariat to circulate the amended questionnaire to all ECE member Governments and to invite them to provide to the secretariat the requested data and information. Она поручила секретариату распространить этот вопросник с поправками среди правительств всех стран - членов ЕЭК и предложить им передать в секретариат требующиеся данные и информацию.
The Committee agreed that the secretariat had prepared an accurate list of the information that should be requested from countries interested in hosting the permanent secretariat. Комитет согласился с тем, чтобы секретариат подготовил точный перечень категорий информации, который следует запрашивать у стран, заинтересованных в размещении постоянного секретариата.
The secretariat of the former Intergovernmental Forum on Forests continues in the meantime to function as the secretariat of the United Nations Forum on Forests. Тем временем секретариат бывшего Межправительственного форума по лесам продолжает функционировать в качестве секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
United Nations organizations and agencies should make a special effort to second technical staff to the secretariat with a view to further strengthening the substantive capacity of the secretariat. Организации и учреждения системы Организации Объединенных Наций должны специально позаботиться о том, чтобы направить на работу в секретариат технический персонал в целях дальнейшего укрепления основного потенциала секретариата.
The secretariat expects this level of activity to remain stable as this is the maximum amount of work that can be carried out with present secretariat and delegation resources. Секретариат прогнозирует, что этот уровень активности будет по-прежнему оставаться стабильным, поскольку он позволяет выполнять максимальный объем работы при имеющихся в настоящее время у секретариата и делегаций ресурсах.
The MAP secretariat reports that participation in MAP events, activities and processes is somewhat low and based mainly on funding by the secretariat. Секретариат МАП сообщает, что участие в мероприятиях МАП, проводимой ею деятельности и процессах, находится на довольно низком уровне и обеспечивается в основном за счет финансирования по линии секретариата.
The secretariat has prepared a report on the activities of the secretariat during the reporting period from 1 May 2004 to 30 April 2005. Секретариат подготовил доклад о деятельности секретариата за отчетный период с 1 мая 2004 года по 30 апреля 2005 года.