Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The work of International IDEA is supported by an international secretariat composed of some 50 staff members, recruited internationally. Международный секретариат в составе приблизительно 50 сотрудников, набираемых на международной основе, оказывает ИДЕА поддержку в его работе.
The secretariat of the World Solar Commission is located within the UNESCO Division of Engineering and Technology in Paris. Секретариат Всемирной комиссии по солнечной энергии находится в Инженерно-техническом отделе ЮНЕСКО в Париже.
Through a joint secretariat with the Organization of African Unity and African Economic Community, ECA is firmly committed to promoting interregional cooperation with other regional groupings. Действуя через совместный секретариат с Организацией африканского единства и Африканским экономическим сообществом, ЭКА проявляет твердую приверженность поощрению межрегионального сотрудничества с другими региональными группами.
Furthermore, the ESCAP secretariat is executing a number of activities which respond directly to the recommendations of the Programme of Action. Кроме того, секретариат ЭСКАТО проводит ряд мероприятий, которые непосредственно связаны с рекомендациями Программы действий.
The ESCAP secretariat also provides technical assistance, including advisory services to the least developed countries that are member countries. Секретариат ЭСКАТО оказывает также техническое содействие, включая консультативные услуги, наименее развитым странам из числа своих стран-членов.
The ESCAP secretariat has initiated preparations for the final review of the implementation of the Programme of Action. Секретариат ЭСКАТО начал подготовку к проведению заключительного обзора хода осуществления Программы действий.
The secretariat will inform the Working Group on the work under the other ECE environmental conventions of relevance to water management. Секретариат проинформирует Рабочую группу о деятельности в рамках других природоохранных конвенций ЕЭК, касающихся рационального водопользования.
It requested the secretariat to draw up a preliminary review of policies and strategies for its consideration at its second meeting. Она просила секретариат подготовить предварительный обзор политики и стратегий для его рассмотрения на своем втором совещании.
Assistance was provided by the ECE secretariat. Содействие в ее проведении оказал также секретариат ЕЭК.
The UN/ECE secretariat prepared a Background Paper for the Workshop on "Best Practice in Financing SMEs in Advanced Central and Eastern Transition Economies". Секретариат ЕЭК ООН подготовил для Рабочего совещания справочный документ на тему "Наилучшая практика финансирования МСП в наиболее передовых странах переходного периода Центральной и Восточной Европы".
The National Committee, chaired by President Kabbah, is continuing its activities and its secretariat is functioning well. Национальный комитет под председательством президента Каббы продолжает осуществлять свою деятельность; хорошо функционирует и его секретариат.
The United Nations, with the assistance of UNDP and other donors, would provide a small technical secretariat for such a mechanism. Организация Объединенных Наций при содействии ПРООН и других доноров обеспечит небольшой технический секретариат для такого механизма.
The secretariat has prepared proposals for the first three military representatives to be sent abroad (to Washington, Brussels and Vienna). Секретариат подготовил предложения о направлении первых трех военных представителей за границу (в Вашингтон, Брюссель и Вену).
This secretariat has initiated monthly meetings with sector task force leaders and bilateral donors in order to improve the level of coordination. Этот секретариат приступил к проведению ежемесячных встреч с руководителями целевых секторальных групп и двусторонними донорами в целях повышения уровня координации.
There have been monthly meetings of the Standing Committee for Military Matters, with its functioning secretariat chaired, for the time being, by my Military Adviser. Ежемесячно проводились заседания Постоянного комитета по военным вопросам, действующий секретариат которого пока возглавляет мой военный советник.
An international secretariat of the Department has been established and funded to give the technical expertise to continue system development and provide mediation. Был создан международный секретариат Управления гражданской авиации, которому были выделены финансовые средства для оказания специальной технической помощи в целях продолжения разработки систем и оказания посреднических услуг.
In that effort, the secretariat may seek assistance from valuation and other experts. При этом секретариат может пользоваться помощью экспертов-оценщиков и других специалистов.
The secretariat of the Commission is in the process of creating such a computerized database. В настоящее время секретариат занимается созданием такой компьютерной базы данных.
The Panel asked the secretariat to enquire as to Kuwaiti motor vehicle insurance practice. Группа просила секретариат выяснить практику страхования автотранспортных средств в Кувейте.
Pursuant to article 34 of the Rules, the secretariat provided legal, administrative and technical support to the Panel. В соответствии со статьей 34 Регламента секретариат обеспечивал оказание юридической, административной и технической помощи Группе.
The Panel is satisfied that the secretariat has used reasonable and practical means to detect the existence of duplicate claims. По мнению Группы, секретариат использовал разумные и практичные средства проверки претензий на предмет выявления дубликатов.
The secretariat consults regularly with the secretariats of UNICEF and WFP to avoid overlap of meetings. Во избежание дублирования заседаний секретариат проводит регулярные консультации с секретариатами ЮНИСЕФ и МПП.
The Forum secretariat will be in charge of the second phase (February-April 2000). За мероприятия в рамках второго этапа (февраль-апрель 2000 года) будет отвечать секретариат Форума.
The inter-agency secretariat would be financed from extrabudgetary resources, through a trust fund. Межучрежденческий секретариат будет финансироваться за счет внебюджетных ресурсов через один из целевых фондов.
He urged the secretariat to make concrete proposals for streamlining, for example by combining several studies into one overall volume. Он настоятельно призвал секретариат внести конкретные предложения по рационализации, например, путем сведения нескольких исследований в единую общую публикацию.