Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
Expert reviewers should provide the comments to the appropriate lead authors through the secretariat. Экспертам-рецензентам следует подавать свои замечания соответствующим ведущим авторам через секретариат.
The secretariat maintains a GIS that represents the Authority's spatial repository of its area of jurisdiction. Секретариат обеспечивает работу ГИС, которая выступает хранилищем зонально привязанных данных о районе юрисдикции Органа.
It was suggested that the secretariat prepare a study or a trial list. Было предложено, чтобы секретариат подготовил исследование или составил пробный перечень.
Subject to the availability of resources, the secretariat will focus during the forthcoming year on preparing these technical studies and research papers. В зависимости от наличия ресурсов секретариат сосредоточит в предстоящем году внимание на подготовке этих технических исследований и документов.
It was also suggested that the secretariat provide a draft stakeholder survey for review by the Commission at its next meeting. Кроме того, было предложено, чтобы секретариат представил на рассмотрение Комиссии на ее следующем раунде заседаний проект опросника для заинтересованных сторон.
Interested candidates were invited to submit expressions of their interest to the secretariat. Заинтересованным кандидатам было предложено известить секретариат о своей заинтересованности.
The secretariat for the Inter-Agency Security Management Network provides inputs to the Under-Secretary-General. Секретариат Межучрежденческой сети по вопросам обеспечения безопасности представляет информационные материалы заместителю Генерального секретаря.
As illustrated in this report, the UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. Секретариат ЮНКТАД остается приверженным делу укрепления системы руководства и управления ЮНКТАД, что отражено в настоящем докладе.
The secretariat circulated the document containing the new RBM framework for UNCTAD in April of this year. Секретариат распространил документ, содержащий новую рамочную основу УОКР для ЮНКТАД, в апреле этого года.
The UNCTAD secretariat circulated guidelines on the use of this methodology to all programme managers in December 2012. Секретариат ЮНКТАД распространил практическое руководство по применению данных методов среди руководителей всех программ в декабре 2012 года.
The secretariat continued its enhancements of the UNCTAD website and has made progress in improving the existing search facility. Секретариат продолжал работу по дальнейшему усовершенствованию веб-сайта ЮНКТАД и достиг определенных успехов в улучшении поисковой системы.
The secretariat is pleased to report that efforts to ameliorate existing coordination mechanisms have continued. Секретариат с удовлетворением сообщает о продолжении работы, направленной на улучшение работы существующих координационных механизмов.
The secretariat invites permanent missions to share these announcements widely among relevant target groups in their countries, and to encourage all qualified applicants to apply. Секретариат призывает постоянные представительства обеспечивать широкое распространение такой информации среди соответствующих целевых групп в их странах и принимать меры для того, чтобы все кандидаты, обладающие соответствующей квалификацией, направляли свои заявления.
The secretariat is pleased to report that the proposal was shared with member States in July this year. Секретариат с удовлетворением отмечает, что это предложение было представлено государствам-членам в июле этого года.
The UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. Секретариат ЮНКТАД будет и впредь прилагать все усилия для содействия процессу укрепления системы ее руководства и управления.
The secretariat looks forward to the continuing support of member States in working together to enhance the organization's effective mandate delivery. Секретариат рассчитывает на дальнейшую поддержку со стороны государств-членов для обеспечения совместными усилиями эффективного выполнения организацией своего мандата.
Under this agenda item the secretariat will submit a note briefly presenting some key trends currently reshaping international maritime transport and trade. По этому пункту повестки дня секретариат представит записку, в которой в краткой форме будут освещены некоторые ключевые тенденции, изменяющие в настоящее время ландшафт международных морских перевозок и торговли.
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat will make available background documentation comprised of investment policy reviews and a conference room paper. Для содействия обсуждению секретариат ЮНКТАД представит справочную документацию в виде обзоров инвестиционной политики и документа зала заседаний.
The UNCTAD secretariat highlighted that, since entrepreneurship policy contributes to national development goals, it should be holistic. Секретариат ЮНКТАД отметил, что, поскольку политика предпринимательства вносит вклад в достижение национальных целей развития, она должна носить комплексный характер.
Accordingly, the UNCTAD secretariat has prepared the documentation below with a view to facilitating the deliberations of the meeting. В этой связи секретариат ЮНКТАД подготовил указанный ниже документ, призванный способствовать обсуждениям в ходе сессии.
The secretariat looks forward to this discussion and inputs from member States in order to finalize the strategy. Секретариат надеется на то, что эта дискуссия и вклад государств-членов помогут ему завершить разработку стратегии.
The secretariat intends to strengthen its efforts in this direction during the coming year. В предстоящий год секретариат намерен активизировать свои усилия на данном направлении.
The secretariat also intends to improve the capacity of UNCTAD to attract donor resources. Секретариат намерен также повысить способность ЮНКТАД привлекать средства доноров.
The secretariat looks forward to the guidance and support of member States in this regard. В этой связи секретариат рассчитывает на руководящие указания и поддержку государств-членов.
The secretariat also made extensive use of peer reviews before releasing this year's flagship publications. Секретариат широко использовал также при подготовке основных полноформатных публикаций, вышедших в этом году, их экспертное рецензирование.