| In 2013, the secretariat held a consultation with the Ministry of Health and Welfare of the Republic of Korea regarding implementation of resolution 67/6. | В 2013 году секретариат провел консультации с министерством здравоохранения и социального обеспечения Республики Корея относительно осуществления резолюции 67/6. |
| The secretariat therefor carried out a regional statistical review of progress towards WSIS target indicators. | Поэтому секретариат провел региональный статистический обзор хода достижения контрольных показателей ВВУИО. |
| The secretariat will also continue to contribute to the WSIS forum, led by ITU. | Секретариат будет также продолжать участвовать в работе форума ВВУИО, возглавляемой МСЭ. |
| Within this framework, the secretariat requested that the Contact Group review the election procedures for the UN/CEFACT Chair. | В этой связи секретариат просил, чтобы Контактная группа рассмотрела процедуры избрания Председателя СЕФАКТ ООН. |
| The Committee operates through several working parties and its permanent secretariat is contained in the Centre for Tax Policy and Administration. | Комитет строит свою работу на базе нескольких рабочих групп, а его постоянный секретариат располагается в Центре налоговой политики и администрирования. |
| The secretariat had communicated that decision by the Chair to the Party concerned and the communicant by e-mail on 12 October 2012. | Секретариат препроводил данное решение Председателя соответствующей Стороне и автору сообщения по электронной почте 12 октября 2012 года. |
| The secretariat should actively cooperate with the IMF to benefit from its analysis, notably regarding exchange rates. | Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов. |
| Third, the obvious secretariat is the IMF. | В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ. |
| A group bureau and secretariat was established in Luxembourg. | Секретариат и бюро организации расположились в Люксембурге. |
| As crises proliferate worldwide, the CERF secretariat continues to receive more requests for funding than before. | Год от года кризисов становится все больше и секретариат CERF получает больше заявок на финансирование, чем раньше. |
| The secretariat indicated that the security of the transport of dangerous goods would be addressed, at least for information purposes. | Секретариат сообщил о том, что вопрос об обеспечении безопасности при перевозке опасных грузов будет рассматриваться по крайней мере в порядке обмена информацией. |
| The GEF secretariat has prepared guidance on the comparative advantages of the 10 GEF agencies. | Секретариат ГЭФ подготовил руководство по сравнительным преимуществам десяти учреждений ГЭФ. |
| The secretariat takes the opportunity to express its heartfelt thanks to all who contributed to preparing TBFRA. | Секретариат хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить свою сердечную благодарность всем, кто участвовал в подготовке ОЛРУБЗ. |
| The secretariat consulted the bureau of the Committee and prioritised as requested its programme elements. | Секретариат провел консультации с бюро Комитета и установил требуемые приоритеты по элементам программы. |
| The Commission invites the secretariat to make a proposal to this end. | Комиссия просит секретариат подготовить предложение на этот счет. |
| This is a responsibility of the panels of Commissioners that has been transferred to the secretariat by the programme. | Это является функцией групп уполномоченных, которая возложена в программе на секретариат. |
| The secretariat has thus fabricated this presupposition in order to achieve a political aim. | Таким образом, секретариат сфабриковал эту посылку с целью использовать ее для достижения политической цели. |
| (b) The secretariat will apply valuation and processing methodologies for the resolution of similar claims. | Ь) Секретариат будет применять методологии оценки и обработки при урегулировании аналогичных претензий. |
| This forces us to ask why the secretariat should wish to review the procedures which regulate the relationships between the parties mentioned above. | Это заставляет нас задать вопрос о том, почему секретариат желает пересмотреть процедуры, регулирующие взаимоотношения между вышеуказанными сторонами. |
| This makes it clear what game the secretariat is playing. | Это показывает, какую политику проводит секретариат. |
| Note: The secretariat reproduces below the proposed additions to the draft CMNI submitted by the Rapporteur. | Примечание: Ниже секретариат приводит дополнительные представленные Докладчиком предложения для включения в проект КПГВВ. |
| The secretariat regularly and periodically monitors and reviews quarterly reports on cash assistance to Governments submitted by field offices. | Секретариат регулярно и периодически следит за ежеквартальными отчетами о помощи наличными правительствам, представляемыми отделениями на местах, и изучает их. |
| The secretariat will continue to provide assistance to field offices to strengthen their capacity to monitor government receipt of supplies as may be required. | В случае необходимости секретариат будет продолжать оказывать отделениям на местах помощь в наблюдении за получением правительствами предметов снабжения. |
| The ICSC secretariat informed the Board that the Commission had embarked on two major career development projects. | Секретариат КМГС сообщил Комиссии, что КМГС приступила к осуществлению двух крупных проектов, касающихся развития карьеры. |
| The Board was pleased to note that the ICSC secretariat had made progress in its work on career development. | Комиссия с удовлетворением отметила, что секретариат КМГС добился заметных успехов в работе, связанной с развитием карьеры. |