Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The CHAIRMAN asked Mr. Herndl to transmit editing proposals to the secretariat. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-на Херндля направить в секретариат его предложения редакционного характера.
In response to the Committee's concerns, the secretariat would request the editorial service to reconsider the matter. С учетом обеспокоенности, выраженной Комитетом, секретариат обратится в службу редактирования документации с просьбой пересмотреть этот вопрос.
At the close of a private meeting of any subsidiary body, the Chairperson may issue a communiqué through the secretariat. После окончания закрытого заседания любого вспомогательного органа Председатель через секретариат может опубликовать коммюнике.
She noted that the secretariat of the Refugee Eligibility Committee was able to provide interpretation services for applicants in English, French and Italian. Она отмечает, что секретариат Комитета по критериям предоставления статуса беженца может обеспечить услуги по устному переводу для заявителей на английском, французском и итальянском языках.
The Working Group on early warning measures and urgent action procedures had envisaged that such information could be transmitted to members through the secretariat. Рабочая группа по мерам раннего предупреждения и процедурам незамедлительных действий считает, что такая информация может быть препровождена членам Комитет через секретариат.
A secretariat for the Council was established at Statistics Sweden with staff resources corresponding to 2,5 full-time employees. В Статистическом управлении Швеции был создан секретариат Совета с кадровым составом из расчета 2,5 ставки за полный рабочий день.
The UNECE secretariat will submit the proposals for the approval of the Conference of European Statisticians and its Bureau. Секретариат ЕЭК ООН представит Конференции европейских статистиков и ее Бюро предложения для их одобрения.
They will transmit the completed questionnaires and their comments to the ECE secretariat by the end of July 2004. Они представят заполненные вопросники и свои замечания в секретариат ЕЭК к концу июля 2004 года.
The UNECE secretariat would provide professional and logistics support for the Task Force. Секретариат ЕЭК ООН мог бы оказывать экспертную и организационную поддержку данной целевой группе.
With the exception of Albania, Greece and Romania, all Parties had designated competent authorities and informed the Convention's secretariat. За исключением Албании, Греции и Румынии все Стороны назначили компетентные органы и информировали об этом секретариат Конвенции.
They should provide information on these authorities to the other Parties through the UNECE secretariat. Они должны предоставить информацию об этих органах другим Сторонам Конвенции через секретариат ЕЭК ООН.
By mid-March 2001, the LDC III secretariat had received 29 national programmes of action from African LDCs. К середине марта 2001 года секретариат НРС III получил от африканских НРС 29 национальных программ действий.
The secretariat did considerable work on the subject of competitiveness of small and medium-sized enterprises in the face of internationalization. Секретариат выполнил значительный объем работы по вопросу о конкурентоспособности мелких и средних предприятий в условиях интернационализации.
Action: - The UNCTAD secretariat participates actively in the main intergovernmental forums discussing TK. Меры: - Секретариат ЮНКТАД активно участвует в работе основных межправительственных форумов, на которых обсуждается проблематика ТЗ.
In the article 34 notification, the secretariat requested Bertrams to provide further information and evidence in support of its claim. В уведомлении, направленном в соответствии со статьей 34, секретариат запросил у "Бертрамс" дополнительную информации и данные в подтверждение ее претензии.
The secretariat continued to review substantive queries and requests for corrections submitted by Governments. Секретариат продолжил рассмотрение представленных правительствами вопросов и просьб в отношении исправлений.
He expressed disappointment over the fact that the secretariat considered UNCTAD's contribution to the Integrated Framework to be "minimal". Он выразил разочарование в связи с тем, что секретариат оценивает вклад ЮНКТАД в Комплексную рамочную программу как "минимальный".
The UNCTAD secretariat will continue to provide support to the WTO Working Group on Trade and Transfer of Technology and carry out consultations with delegations. Секретариат ЮНКТАД будет продолжать оказывать поддержку Рабочей группе ВТО по торговле и передаче технологии и проводить консультации с делегациями.
The secretariat will seek funds to be able to launch this initiative fully. Секретариат будет стремиться изыскать средства для того, чтобы иметь возможность приступить к осуществлению этой инициативы в полном масштабе.
The chairperson requested participants at the session who had provided suggestions to confirm their input by sending written comments to the secretariat. Председатель предложил участникам сессии, высказавшим предложения, подтвердить их, направив в секретариат письменные замечания.
The Merchant Marine Training Centre in Romania was identified to the evaluation team as the national centre by the secretariat. Секретариат сообщил группе, проводившей оценку, что национальным центром в Румынии является Центр подготовки кадров для торгового флота.
The secretariat analysed a number of port community systems and is in the process of preparing preliminary guidelines based on its findings. Секретариат проанализировал ряд единых портовых систем и в настоящее время готовит предварительные руководящие принципы на основе выводов своего анализа.
The secretariat will make information on other participants available to all participants in future courses. При проведении будущих курсов секретариат будет распространять среди всех участников информацию об их коллегах по курсу.
The secretariat issued notifications to the claimants concerned, pursuant to article 15 of the Rules, requesting that the defects be remedied. В соответствии со статьей 15 Регламента секретариат направил соответствующим заявителям уведомления с просьбой устранить эти дефекты.
Following receipt of a notification from the Government of Yugoslavia, the secretariat corrected the information in the Commission's database. После получения уведомления от правительства Югославии секретариат внес необходимые исправления в информацию, занесенную в базу данных Комиссии.