"Contracting Parties shall notify the secretariat of UNECE of such restrictions and the secretariat shall make this information publicly available on its website.". |
"Договаривающиеся стороны уведомляют секретариат ЕЭК ООН о таких ограничениях, и секретариат размещает эту информацию на своем веб-сайте в открытом доступе". |
The GEF secretariat and the UNFCCC secretariat collaborate through bilateral meetings, joint retreats, participation of representatives in working groups and task forces, and frequent communication. |
Секретариат ГЭФ и секретариат РКИКООН сотрудничают в рамках двусторонних совещаний, совместных поездок, участия представителей в рабочих группах и целевых группах и в рамках частого обмена информацией. |
Firstly, you will have noted that the Conference secretariat has established a generic e-mail address,, which I would highly recommend using for all electronic communications with the secretariat. |
Во-первых, как вы, наверное, заметили, секретариат Конференции создал общий адрес электронной почты,, который я очень рекомендую использовать для всех электронных сообщений с секретариатом. |
The NEAFC Contracting Parties have also supported developing States on an individual basis, and the NEAFC secretariat has supported the SEAFO secretariat, including by hosting its vessel monitoring system database. |
Договаривающиеся стороны НЕАФК поддерживали также развивающиеся государства на индивидуальной основе, а секретариат НЕАФК оказывал поддержку секретариату СЕАФО, в том числе путем хостинга базы данных системы мониторинга судов. |
The secretariat was further requested to contact the Green Spider Network secretariat to explore synergies with that organization's objective to provide a platform to exchange professional knowledge about the communication of environmental information in the European Union and neighbouring countries. |
Кроме того, секретариату было поручено обратиться в секретариат сети "Грин Спайдер", с тем чтобы изучить вопрос о проведении совместной работы по реализации цели этой организации, заключающейся в создании платформы для обмена профессиональными знаниями о передаче экологической информации в Европейском союзе и соседних странах. |
The secretariat reminded participants of the reservations that the Director of the Transport Division had expressed regarding the proposal to involve the secretariat in the management of certain tasks. |
Секретариат напомнил об оговорках, сделанных Директором Отдела транспорта в отношении предложения о привлечении секретариата к организации работы по решению некоторых задач. |
This provides the secretariat with a full analysis of secretariat systems, the risks associated with those systems and an agreed framework on the maximum tolerable outages for each. |
Таким образом, секретариат получил всесторонний анализ систем секретариата, рисков, связанных с этими системами, и согласованные рамки в отношении максимально терпимых перебоев в работе каждой из этих систем. |
While small projects can be managed by the secretariat, as projects become larger and more ambitious it becomes difficult for the secretariat to deal with these using current resources. |
Если небольшими проектами может заниматься секретариат, то при увеличении масштабов и объемов проектов секретариату становится труднее ими управлять при использовании имеющихся ресурсов. |
The secretariat informed the meeting about plans for a side event on PRTRs at the Belgrade Conference, which was being organized by the secretariat with the support of the Government of Switzerland. |
Секретариат проинформировал участников совещания о планах проведения параллельного мероприятия по РВПЗ на Белградской конференции, которое будет организовано секретариатом при поддержке правительства Швейцарии. |
The Coalition operates as a loose alliance of United Nations system agencies, civil society organizations and networks of women living with HIV, with its secretariat located within the UNAIDS secretariat in Geneva. |
Коалиция представляет собой широкий альянс учреждений системы Организации Объединенных Наций, организаций гражданского общества и сетей, объединяющих женщин, инфицированных ВИЧ, а ее секретариат расположен внутри секретариата ЮНЭЙДС в Женеве. |
Ms. A. Olsson (UNFCCC secretariat) informed the meeting about the data management and the secretariat tasks under UNFCCC. |
Г-жа А. Олссон (секретариат РКИКООН) проинформировала участников совещания о деятельности по управлению данными и задачах секретариата в рамках РКИКООН. |
It requested the secretariat to circulate a complete updated draft to all delegations providing a short commenting period, following which the outgoing Chairperson and Bureau, together with the secretariat, would finalize the report. |
Оно просило секретариат распространить полный обновленный проект среди всех делегаций с указанием краткого периода времени для направления замечаний, после чего покидающая свой пост Председателя и Президиум вместе с секретариатом завершат работу над докладом. |
Mr. TARAN (International Labour Organization) offered to assist the secretariat in drafting the paper to be sent to the Forum secretariat. |
Г-н ТАРАН (Международное бюро труда - МОТ) предлагает секретариату свою помощь в подготовке документа, который должен быть направлен в секретариат Форума. |
During his introduction the representative of the secretariat noted that in preparing the draft overarching framework the secretariat had taken into account both successful and unsuccessful elements of existing partnerships in other areas. |
В своем вступительном заявлении представитель секретариата подчеркнул, что при подготовке проекта всеобщей рамочной основы секретариат принял во внимание как успешный, так и неудачный опыт партнерств, существующих в других областях. |
Note by UNECE secretariat: If adopted, the secretariat suggests that the proposal be worded as follows: |
Примечание секретариата ЕЭК ООН: Если это предложение будет принято, секретариат предлагает сформулировать его следующим образом:: |
The Committee decided to mandate the secretariat to invite the IRU to inform the secretariat, before 15 October 2006, which of the two options mentioned above it would choose. |
Комитет решил поручить секретариату обратиться к МСАТ с просьбой сообщить в секретариат до 15 октября 2006 года, какой из двух указанных выше вариантов он выбирает. |
The secretariat conducts the first two stages of each review, and the individual reviews are performed by expert review teams (ERTs), coordinated by the secretariat. |
Секретариат проводит первые два этапа каждого рассмотрения, а индивидуальные рассмотрения, координируемые секретариатом, осуществляются группами экспертов по рассмотрению (ГЭР). |
For many years the parties to the Convention assumed that the Ramsar secretariat was an intergovernmental organization and therefore no steps were taken to give a proper status to the secretariat. |
На протяжении многих лет Стороны Конвенции считали, что секретариат Рамсарской конвенции является межправительственной организацией, и поэтому не принималось каких-либо шагов для того, чтобы обеспечить надлежащий статус секретариата. |
The secretariat introduced the draft terms of reference of the Committee, which the secretariat had revised at the Commission's request as part of the UNECE reform. |
Секретариат представил проект полномочий Комитета, который был пересмотрен секретариатом по просьбе Комиссии как часть мер по проведению реформы ЕЭК ООН. |
The secretariat has enhanced its capacity to manage the records and files of the secretariat in a systematic way through the implementation of a records management programme and policy framework. |
Секретариат укреплял свою способность в области управления официальными документами и файлами на систематической основе путем осуществления программы управления официальными документами и создания политических рамок. |
The SBSTA invited the research programmes and organizations to notify the secretariat of any such additional informal discussions and requested the secretariat to make such notifications available on the UNFCCC website. |
ВОКНТА призвал научно-исследовательские программы и организации уведомлять секретариат о любых таких дополнительных неофициальных обсуждениях и просил секретариат размещать такие уведомления на веб-сайте РКИКООН. |
The FCCC secretariat and GEF Secretariat continue to collaborate closely. |
Секретариат РКИК и секретариат ГЭФ продолжают осуществлять тесное сотрудничество. |
"Secretariat" means the secretariat provided by the Executive Director required to service the negotiations. |
"Секретариат" означает секретариат, обеспечиваемый Директором-исполнителем, необходимый для обслуживания переговоров. |
Four of the proposals, representing the views of 28 countries, recommended that the Forum secretariat serve as the secretariat of the instrument. |
В четырех предложениях, отражающих мнения 28 стран, рекомендуется, чтобы функции секретариата, обслуживающего процесс осуществления этого документа, выполнял секретариат Форума. |
The secretariat's current travel budget does not provide sufficient funding for the increasing demands placed on the secretariat in the light of the need to promote synergies and partnerships with other MEAs and relevant programmes. |
Существующий уровень бюджета путевых расходов секретариата не обеспечивает достаточно финансирования для выполнения возросшего объема задач, возлагаемых на секретариат в свете необходимости содействия развитию синергических и партнерских связей с другими МПС и соответствующими программами. |