The secretariat continued to strengthen the Regional Network of Local Authorities (CITYNET), assisting it in implementing various activities. |
Секретариат продолжал укреплять Региональную сеть местных органов управления городами (СИТИНЕТ), оказывая ей помощь в осуществлении различных мероприятий. |
The secretariat continued to promote an integrated approach to population planning within the overall framework of social and economic development of the region. |
Секретариат продолжал содействовать утверждению комплексного подхода к планированию в области народонаселения в общих рамках социально-экономического развития региона. |
The secretariat contributed to national efforts to implement the Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond. |
Секретариат внес вклад в осуществление национальных усилий, направленных на реализацию Стратегии социального развития для региона ЭСКАТО до 2000 года и на последующий период. |
The secretariat intensified its efforts to develop a computerized ESCAP statistical information system. |
Секретариат активизировал свои усилия по разработке компьютеризированной статистической информационной системы ЭСКАТО. |
During 1993, the secretariat implemented more than 80 promotional TCDC activities from its extrabudgetary resources. |
В течение 1993 года секретариат осуществил более 80 агитационно-пропагандистских мероприятий в области ТСРС за счет своих внебюджетных ресурсов. |
The secretariat continued to provide information on science and technology through the publication of the CCST quarterly newsletter. |
Секретариат продолжал предоставлять информацию по науке и технике посредством публикации ежеквартального информационного бюллетеня СНТСКБ. |
The secretariat organized the twelfth session of the Conference of African Ministers of Trade, which took place at Tunis from 20 to 24 October 1993. |
Секретариат организовал двенадцатую Конференцию министров торговли стран Африки, которая состоялась в Тунисе 20-24 октября 1993 года. |
Source: IMF, International financial statistics; national sources; ECA secretariat. |
Источник: Международные финансовые статистические данные МВФ; национальные данные; секретариат ЭКА. |
It was emphasized that the OAU secretariat should be more involved in the follow-up, evaluation and monitoring of the implementation of the New Agenda. |
Было подчеркнуто, что секретариат ОАЕ должен активнее участвовать в последующей деятельности, оценке и контроле за выполнением Новой программы. |
The secretariat uses the collected statistics to prepare a yearly survey of statistical trends in foreign investment in transition economies. |
Секретариат использует собранные статистические данные для подготовки ежегодного обзора статистических тенденций в области иностранных инвестиций в странах, находящихся на переходном этапе. |
The OECD secretariat proposed to circulate a questionnaire to member countries about their plans for adoption of the 1993 SNA. |
Секретариат ОЭСР предложил распространить среди стран-членов вопросник об их планах по принятию СНС 1993 года. |
The ECE secretariat and Eurostat were encouraged to join their efforts in advancing work in that regard. |
Секретариат ЕЭК и Евростат были поощрены к проведению совместной деятельности для достижения прогресса на этом направлении. |
The secretariat prepares country files for the pre-sessional working group, containing information relevant to each of the reports to be examined. |
Секретариат готовит для предсессионной рабочей группы документацию по странам, которая содержит информацию по каждому из подлежащих рассмотрению докладов. |
The secretariat took note of concrete proposals and ideas presented. |
Секретариат принял к сведению конкретные предложения и высказанные идеи. |
The secretariat responded to queries raised providing more details on UNDP activities in support of poverty alleviation and environment through GEF funding. |
Секретариат ответил на запросы, предоставив более подробную информацию о деятельности ПРООН по ликвидации нищеты и охране окружающей среды в рамках финансирования по линии ГЭФ. |
Instead of transferring the secretariat to Geneva, however, the Assembly accepted the offer of accommodation made by the Government of Austria. |
Однако вместо того, чтобы перевести секретариат в Женеву, Ассамблея приняла предложение правительства Австрии предоставить соответствующие помещения. |
In October 1992, the secretariat also hosted the Second International Conference on Continental Earthquakes. |
Кроме того, в октябре 1992 года секретариат организовал вторую Международную конференцию по континентальным землетрясениям. |
The conference secretariat is in a position to do this. |
Эту задачу может выполнить секретариат конференции. |
A large number of representatives said that a permanent secretariat would be needed to help with the implementation of the convention. |
Значительное число делегатов заявили, что для содействия осуществлению конвенции потребуется постоянный секретариат. |
The Group agreed that the secretariat's functions should be confined exclusively to conference servicing and administration. |
Группа считает, что секретариат должен будет выполнять исключительно обслуживающие и административные функции. |
The Working Group agreed that the Negotiating Committee should authorize the ad hoc secretariat to continue to perform its duties during the interim period. |
Рабочая группа считает, что Комитет по ведению переговоров должен временно уполномочить специальный секретариат продолжать выполнять свои функции. |
A Caribbean Financial Action Task Force secretariat has been established to evaluate and assist with the implementation of the recommendations in the region. |
Для оценки осуществления рекомендаций в регионе и оказания в этом помощи был создан секретариат Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям. |
Based on the information made available, an Inventory of National Action for the Year was published by its secretariat in December 1992. |
На основе имеющейся информации секретариат по проведению Года опубликовал в декабре 1992 года перечень национальных мероприятий. |
The secretariat for the Year continues to receive information and requests for support on new initiatives from around the world. |
Секретариат Года продолжает получать информацию и просьбы об оказании поддержки в отношении новых инициатив, поступающие из различных стран мира. |
The secretariat is now better equipped to execute many of the projects on its own. |
Секретариат имеет теперь более широкие возможности для реализации многих проектов собственными силами. |