To this end, delegations are requested to complete the form prepared by the secretariat and submit it to the secretariat by 30 March 2007. |
Для этого делегатам предлагается заполнить формуляр, подготовленный секретариатом, и представить его в секретариат к 30 марта 2007 года. |
The Secretary-General of UNCTAD and the secretariat were held in high esteem by African countries, and the secretariat was encouraged to continue the good work. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД и секретариат пользуются уважением африканских стран, и секретариату необходимо продолжить свою полезную работу. |
The WTO secretariat appreciates the collaboration of the UNCTAD secretariat as well as that of the World Bank and other organizations in these activities. |
Секретариат ВТО с признательностью отмечает конструктивное участие секретариата ЮНКТАД, а также Всемирного банка и других организаций в этой деятельности. |
The present document reports on activities in which the secretariat had an active role, and those in which the secretariat participated. |
В настоящем документе содержится доклад о мероприятиях, в осуществлении которых секретариат играл активную роль или просто участвовал. |
That commits the OSCE secretariat to developing further strategies to increase the number of women in the OSCE secretariat, its institutions and its field missions. |
Это обязывает секретариат ОБСЕ разработать дальнейшие стратегии увеличения числа женщин в секретариате ОБСЕ, ее учреждениях и полевых миссиях. |
The UN/ECE is represented by the Convention's secretariat (UN/ECE secretariat). |
ЕЭК ООН представлена секретариатом Конвенции (секретариат ЕЭК ООН). |
He noted that the UNCTAD secretariat and the secretariat of the Rio Convention had agreed jointly to elaborate on the concept of incentive measures. |
Оратор отметил, что секретариат ЮНКТАД и секретариат Рио-де-Жанейрской конвенции договорились сотрудничать в разработке концепции стимулирующих мер. |
The OECS secretariat, CDERA and the CARICOM secretariat will continue to serve as executing agencies for subregional and regional programmes and projects. |
Секретариат ОВКГ, КАЧОСБ и секретариат КАРИКОМ будут по-преж-нему выполнять функции учреждений-исполнителей в рамках субрегиональных и региональных программ и проектов. |
The secretariat will reproduce and distribute the statements received from delegations before the Meeting, as well as the text of the statement by the secretariat. |
Секретариат обеспечит воспроизведение и распространение заявлений, полученных от делегаций до начала совещания, а также текста заявления секретариата. |
Some delegations expressed concern that the secretariat had not completed the analytical work requested at the third session and questioned the practicability of assigning additional tasks to the secretariat. |
Ряд делегаций выразили озабоченность в связи с тем, что секретариат не завершил аналитическую работу, о проведении которой его просила третья сессия, и усомнились в целесообразности постановки перед секретариатом дополнительных задач. |
The Forum secretariat works closely with the Commission secretariat to facilitate the exchange of information, including through its participation in meetings and events. |
Секретариат Форума тесно сотрудничает с секретариатом Комиссии в целях содействия обмену информацией, в том числе посредством участия в различных совещаниях и мероприятиях. |
The Board's working methods consisted of extensive discussions with members of the ICSC secretariat, followed by written queries to which the secretariat replied in writing. |
Методы работы Комиссии включали широкие дискуссии с членами секретариата КМГС, после которых представлялись письменные вопросы, на которые секретариат давал ответы в письменном виде. |
To facilitate the further discussion, the Bureau requested the secretariat to provide the Committee with more information, in particular about the secretariat's resources for environmental work. |
С целью облегчения дальнейших обсуждений Президиум просил секретариат представить Комитету дополнительный объем информации, в частности о ресурсах секретариата для осуществления природоохранной деятельности. |
The secretariat had not been instructed to stop any work, and the statements made by member States in the Commission had provided the secretariat with guidance. |
Секретариат не получил указаний прекратить какую-либо работу, а заявления государств-членов в Комиссии дали секретариату общие ориентиры. |
The representative of Japan requested the secretariat to make available on the web site all information provided to the secretariat by Parties under article 3. |
Представитель Японии просил секретариат разместить на веб-сайте всю информацию, представленную секретариату Сторонами в соответствии со статьей 3. |
The secretariat will also contact the Codex secretariat to find out what work is currently being done by Codex on this issue. |
Секретариат также свяжется с секретариатом Кодекса, чтобы выяснить, какая работа по этому вопросу в настоящее время проводится Кодексом. |
The secretariat of the Board also serves as secretariat of the Joint Disciplinary Committee and, as such, has to assign priority to disciplinary cases. |
Секретариат Совета выполняет также функции секретариата Объединенного дисциплинарного комитета и в этом качестве должен уделять первоочередное внимание дисциплинарным делам. |
In relation to article 24 on the secretariat, WHO has been designated by Member States as the interim secretariat of this public health treaty. |
ЗЗ. В статье 24 («Секретариат») государства-члены назначают ВОЗ временным секретариатом этого международного договора по здравоохранению. |
The secretariat informed the Meeting that the implementation of activities linked to the Strategic Partnership and the Environment Strategy (see below) would require more secretariat resources. |
Секретариат проинформировал Совещание о том, что осуществление деятельности в связи с Стратегическим партнерством и экологической стратегией (см. ниже) потребует дополнительных секретариатских ресурсов. |
They also requested the secretariat to make available, as part of the interim review process, information on progress achieved by intergovernmental and non-governmental organizations communicated to the secretariat. |
Они также просили секретариат представить, в рамках процесса промежуточного рассмотрения, информацию о прогрессе, достигнутом межправительственными и неправительственными организациями, которая была сообщена секретариату. |
The secretariat will contact the Codex secretariat to confirm the status of the Codex Committee on Cereals, Pulses and Legumes. |
Секретариат свяжется с секретариатом Кодекса для подтверждения статуса Комитета Кодекса по зерновым, бобовым и овощам. |
The secretariat managed to communicate important messages via e-mail to the energy data specialists as none of the secretariat members was able to attend the meeting. |
Секретариат направил специалистам в области статистики энергетического сектора важную информацию по электронной почте, поскольку никто из сотрудников секретариата не мог присутствовать на этом совещании. |
The Committee noted that the secretariat had proceeded accordingly and that the names of the candidates had been circulated by the secretariat on 11 December 2008. |
Комитет отметил, что секретариат предпринял соответствующие шаги и что список кандидатур был распространен секретариатом 11 декабря 2008 года. |
The secretariat, being a dedicated team of officials to render secretariat services to the Adaptation Fund Board, shall: |
Секретариат, представляющий собой специальную группу должностных лиц, занимающихся предоставлением секретариатского обслуживания Совету Адаптационного фонда: |
The secretariat reported to the Working Party on activities undertaken by the rapporteurs and coordinators of the Working Party and the secretariat. |
Секретариат проинформировал участников Рабочей группы о деятельности, предпринятой докладчиками и координаторами Рабочей группы. |