Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat also plans to launch new activities, such as the Fellowship Programme and outreach to non-governmental actors. Секретариат также планирует приступить к осуществлению новых видов деятельности, таких, как программа стипендий и установление и поддержание связей с неправительственными участниками.
A firm calendar is needed to enable the secretariat to make cost-effective arrangements for future meetings in Bonn. Требуется подготовить четкое расписание, с тем чтобы секретариат мог обеспечить экономически эффективную организацию будущих совещаний в Бонне.
The secretariat is pursuing the following measures regarding documentation. Секретариат принимает следующие меры в области документации.
The sentiment was shared by the secretariat. Секретариат заявил, что разделяет это чувство.
Its costs could be absorbed by the secretariat, as long as the number of NGO constituencies remained small. Если число групп НПО будет оставаться небольшим, то эти расходы мог бы покрывать секретариат.
The secretariat will inform the SBI of any such offer received. Секретариат проинформирует ВОО о любых таких полученных приглашениях.
The Financial and Technical Cooperation (FTC) programme has co-ordinated the secretariat's support for the SBI. Программа финансового и технического сотрудничества (ФТС) проводилась в целях координации поддержки, которую секретариат оказывает ВОО.
The secretariat intends to make this list available to delegations at the seventh session of the SBI for possible corrections. Секретариат намерен распространить этот перечень среди делегаций на седьмой сессии ВОО для внесения возможных исправлений.
The GEF and the Convention secretariat are collaborating to inform Parties of available support for preparing their national communication and provide technical backstopping. ГЭФ и секретариат Конвенции проводит совместную работу по информированию Сторон об имеющихся возможностях по поддержке работы, связанной с подготовкой их национальных сообщений, и по оказанию технической помощи.
It also requested Parties to forward to the secretariat a curriculum vitae and an application form for each nominee. В нем также высказывалась просьба к Сторонам направить в секретариат биографическую справку и заявление для каждого кандидата.
The secretariat provided funding for participation by experts from eligible Parties in accordance with normal practice and the availability of resources. В соответствии с обычной практикой и с учетом наличия ресурсов секретариат выделил средства для участия экспертов из Сторон, отвечающих критериям приемлемости.
The secretariat has sought advice from the experts on the broad direction of its work and on activities underway within national institutions and international organizations. Секретариат запрашивал мнения экспертов по общим направлениям своей работы и по деятельности, осуществляемой в национальных учреждениях и международных организациях.
In the future, the secretariat may seek to involve experts in other activities such as the preparation of draft material. В будущем секретариат, возможно, будет стараться привлекать экспертов и к другой деятельности, такой, как подготовка проектов документов.
The secretariat encountered three difficulties with the process of using experts. В процессе использования экспертов секретариат столкнулся с тремя трудностями.
The secretariat can only afford to issue a limited number of invitations because it is necessary to keep the size of its meetings rather small. Секретариат мог направлять лишь ограниченное число приглашений, поскольку необходимо было обеспечить относительно небольшой численный состав участников.
At the moment of finalization of this document, a total of 62 AIJ activities have been reported to the secretariat. На момент завершения настоящего документа в секретариат поступили сведения о 62 СОМ.
The secretariat is seeking observations on this document from experts nominated to the roster by governments. Секретариат хотел бы получить замечания по этому документу со стороны экспертов, включенных правительствами в реестр.
It requested the secretariat to further update information on the topic for the next session. Он просил секретариат еще раз обновить информацию по этому вопросу к следующей сессии.
It requested the secretariat to also prepare a report on its experience in using the roster for the seventh session. ВОКНТА просил секретариат также подготовить для седьмой сессии доклад о его опыте использования реестра.
The SBSTA requested the secretariat to report on progress on its work programme on methodologies. ЗЗ. ВОКНТА просил секретариат представить доклад о ходе реализации его программы работы в области методологий.
The secretariat has started the process of developing practical options and will provide a brief oral report. Секретариат приступил к подготовке практических вариантов и представит краткий устный доклад по этому вопросу.
The secretariat also joined the international expert team to prepare a chapter for the Polish study. Секретариат также сотрудничал с международной группой экспертов в подготовке одной из глав исследования по Польше.
The proposals of the Executive Director are designed to restructure the programme and secretariat along functional lines. Предложения Директора-исполнителя призваны перестроить программу и секретариат с учетом направлений деятельности.
A dedicated secretariat for the Administrative Committee on Coordination became operational effective 1 September 1998. Отдельный секретариат АКК приступил к работе 1 сентября 1998 года.
The secretariat has been developing new approaches to programme implementation. Секретариат разрабатывает новые подходы к осуществлению программы.