Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat will report on the results of the Conference. 8.1 Секретариат сообщит о результатах Конференции.
A brief progress report on the computerization will be given by the secretariat. Секретариат представит краткое сообщение о ходе работы в области компьютеризации.
However, graphics continued to be a problem and the secretariat had no resources to resolve this question in its own capacity. Однако проблема графики остается, и секретариат не имеет ресурсов для самостоятельного решения этого вопроса.
As recommended by the Working Party, the secretariat had convened an expert group on a revised guarantee system for the TIR procedure. В соответствии с рекомендацией Рабочей группы секретариат созвал совещание группы экспертов по пересмотренной системе гарантий для процедуры МДП.
The secretariat is also seeking solutions to make these documents available in Russian as well. В настоящее время секретариат занимается поиском решений для обеспечения доступа к этим документам и на русском языке.
Delegates were asked to submit any revisions or updates of data in these two publications to the secretariat by the end of November. Делегатов просили передать любые поправки или исправления к этим двум публикациям в секретариат к концу ноября.
At the beginning of the meeting, the Chairman asked the participants to hand in to the secretariat their written proposals for topics for future meetings. В начале сессии Председатель обратился к участникам с просьбой передать в секретариат свои письменные предложения по темам для будущих сессий.
The secretariat had taken note with great attention of the comments made during the thirteenth executive session on several aspects of the future work. Секретариат с большим вниманием принял к сведению замечания, высказанные в ходе тринадцатой исполнительной сессии в отношении некоторых аспектов будущей работы.
The Secretary of the Board said that the secretariat would make available the information requested as soon as possible. Секретарь Совета заявил, что секретариат распространит эту информацию при первой возможности.
They suggested that the secretariat should play a proactive role in a priority-setting exercise. Они высказали мысль о том, что секретариат должен играть активную роль в деятельности по установлению приоритетов.
The ICSC secretariat is managing a highly technical and complex operation. Секретариат КМГС занимается весьма техническими и сложными вопросами.
The Board noted that the ICSC secretariat had not evaluated and determined the cost effectiveness of the process necessary for adopting the total compensation methodology. Комиссия ревизоров отметила, что секретариат КМГС не оценивал и не определял затраты на применение этой процедуры, без чего невозможно принять методологию сопоставления совокупного вознаграждения.
The ICSC secretariat expected that current imbalances would remain largely unchanged as long as the existing methodology is applied. Секретариат КМГС предполагает, что нынешние расхождения будут в основном сохраняться, пока применяется действующая методология.
The ICSC secretariat agreed that the present salary structure appeared to inhibit career development and provided little incentive towards better performance. Секретариат КМГС согласился с тем, что нынешняя структура шкалы окладов, по-видимому, препятствует развитию карьеры и создает мало стимулов для улучшения работы.
The ICSC secretariat informed the Board that this approach reduced the sampling errors to around 2 per cent. Секретариат КМГС информировал Комиссию ревизоров о том, что в результате применения такого подхода величины ошибок выборочного обследования были снижены примерно до 2 процентов.
The Board considers that more objective results would be obtained if the ICSC secretariat widened the scope of its survey. Комиссия ревизоров считает, что были бы получены более объективные результаты, если бы секретариат КМГС расширил сферу своего обследования.
The ICSC secretariat engaged a consultant to carry out the exercise. Для выполнения этой работы секретариат КМГС нанял консультанта.
The ICSC secretariat considered, however, that any methodology employed could always produce anomalous results. Однако секретариат КМГС указал, что применение любой методологии всегда может дать аномальные результаты.
The ICSC secretariat considered that such an approach would lead to creation of local benefit schemes and would require detailed actuarial studies. Секретариат КМГС высказал мнение о том, что применение такого подхода приведет к созданию систем местных пособий и льгот и потребует проведения детальных актуарных исследований.
The ICSC secretariat considered that the Consultative Committee on Administrative Questions was responsible for analysing and updating the data. Секретариат КМГС высказал мнение о том, что ответственность за анализ и обновление данных несет Консультативный комитет по административным вопросам.
The Board is concerned, however, that the ICSC secretariat did not undertake the biennial reviews as requested by the General Assembly. Однако Комиссия обеспокоена тем, что секретариат КМГС не проводил двухгодичных обзоров в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи.
Data on workload indicators had not been maintained by the ICSC secretariat since 1988. Начиная с 1988 года секретариат КМГС не готовил данные о показателях рабочей нагрузки.
The ICSC secretariat proposed to allocate this function to the Office of the Executive Secretary from the biennium 1998-1999. Секретариат КМГС предложил начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов возложить эту функцию на канцелярию Исполнительного секретаря.
The Executive Board requested the secretariat to work with the UNDP and UNFPA secretariats to further assess and develop the harmonized budget presentation. Исполнительный совет просил секретариат обеспечить вместе с секретариатами ПРООН и ЮНФПА дополнительную оценку и разработку согласованного представления бюджета.
The Committee stressed that the secretariat should submit necessary documentation on time and in accordance with the six-week rule. Комитет подчеркнул, что секретариат должен представлять необходимую документацию своевременно и в соответствии с правилом шести недель.