| The delegation of Azerbaijan thanked the secretariat for co-organizing the Third Forum of Women Entrepreneurs in Baku. | Делегация Азербайджана поблагодарила секретариат за совместную организацию третьего Форума женщин-предпринимателей в Баку. |
| Since 2010, the secretariat has been conducting this demand-driven policy advisory service project. | Секретариат осуществляет этот проект по оказанию ориентированных на потребности консультационных услуг по вопросам политики с 2010 года. |
| At the request of the Government of Ukraine, the secretariat started an Innovation Performance Review of that country in May 2012. | По просьбе правительства Украины в мае 2012 года секретариат приступил к обзору результативности инновационной деятельности этой страны. |
| The secretariat made a presentation on good practices and policies in IPR awareness-raising. | Секретариат сделал доклад о надлежащей практике и политике в области повышения осведомленности о ПИС. |
| The secretariat made a presentation on the topic "Intellectual property and competition policy". | Секретариат сделал доклад на тему "Интеллектуальная собственность и политика в области конкуренции". |
| The following are the capacity-building activities being prepared by the secretariat. | В настоящее время секретариат занимается подготовкой следующих мероприятий в области наращивания потенциала. |
| A team of international practitioners and the secretariat will present the results of the PPP readiness assessments, undertaken in these countries. | Группа международных экспертов и секретариат представят результаты оценок готовности к ГЧП, проведенных в этих странах. |
| The Chairperson encouraged the participation of the Team members in these events and thanked the secretariat for the high quality of the documents produced. | Председатель призвал членов Группы принять участие в этих мероприятиях и поблагодарил секретариат за высокое качество подготовленных документов. |
| The TOS-IP secretariat has facilitated contacts between WIPO and the UNECE Environment Division for cooperation on a project on greening the economy. | Секретариат ГС-ИС способствовал установлению контактов между ВОИС и Отделом по окружающей среде ЕЭК ООН для совместного проведения проекта экологизации экономики. |
| The Team asked the secretariat to consider additional requests for such activities subject to funding availability. | Группа просила секретариат рассмотреть дополнительные заявки на такие мероприятия при условии наличия финансирования. |
| It requested the secretariat to provide such information for the biennium 2012 - 2013 at the next relevant session of CEP. | Он просил секретариат представить такую же информацию для двухгодичного периода 2012-2013 годов на соответствующей следующей сессии КЭП. |
| Countries therefore had been asked to submit their interventions in writing to the secretariat previous to the meeting. | В этой связи странам было предложено до начала совещания представить в секретариат тексты своих выступлений. |
| The secretariat had subsequently reviewed all the submitted interventions and prepared a synthesis presentation. | Впоследствии секретариат рассмотрел все представленные тексты выступлений и подготовил на их основе сводный доклад. |
| Presenting a summary of the interventions, the secretariat identified both major themes and challenging areas. | Представляя резюме выступлений, секретариат обратил внимание как на основные темы, так и на проблемные области. |
| Countries had emphasized that they expect the topic to receive more attention in the future, the secretariat said. | Секретариат отметил, что странами подчеркивалась необходимость в уделении дополнительного внимания этой теме в будущем. |
| With regard to follow-up actions, the Chair requested the secretariat to send out a letter to the focal points for ESD. | В отношении последующей деятельности Председатель просил секретариат направить письмо координационным центрам по ОУР. |
| The secretariat gave an account of the feedback provided by the member States in early 2012. | Секретариат проинформировал о соображениях, представленных государствами-членами в начале 2012 года. |
| The Committee requested the secretariat to send out letters asking for financial contributions in May/June and November/December 2012. | Комитет просил секретариат разослать письма с просьбой о внесении денежных взносов в мае/июне и ноябре/декабре 2012 года. |
| The secretariat could assist the Expert Group to this end. | В решении этой задачи Группе экспертов мог бы помочь секретариат. |
| CEP therefore invited delegations to submit information on other possible outcomes of the Conference to the secretariat by 1 July 2011. | Поэтому КЭП просил делегации представить в секретариат до 1 июля 2011 года информацию о других возможных итогах Конференции. |
| Participants considered the document, made comments and requested the secretariat to incorporate the comments in a revised version. | Участники рассмотрели этот документ, сделали свои замечания и просили секретариат включить их в пересмотренный вариант данного документа. |
| The secretariat had prepared a revised version of the project proposal, taking into account comments received at the seventeenth session of CEP. | Секретариат подготовил пересмотренный вариант предложения по проекту с учетом замечаний, полученных на семнадцатой сессии КЭП. |
| Additional comments to those two documents could be sent to the secretariat by 10 June 2011. | Дополнительные замечания по этим двум документам можно направить в секретариат до 10 июня 2011 года. |
| For that purpose, the secretariat of the Convention has established an inventory. | С этой целью секретариат Конвенции создал соответствующий кадастр. |
| The secretariat of the Convention does not yet carry out quality checks on compliance with the reporting requirements on a continuous basis. | Секретариат Конвенции еще не проводит на постоянной основе проверок качества применительно к соблюдению требований к отчетности. |