Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
Background: In 2004, the UNFCCC secretariat started to work on making UNFCCC meetings climate neutral. Справочная информация: В 2004 году секретариат РКИКООН начал работу, направленную на то, чтобы сделать заседания РКИКООН "климатически нейтральными".
The secretariat constantly monitors best practices both within and outside the United Nations with regard to social responsibilities. Секретариат постоянно наблюдает за эффективной практикой в отношении социальной ответственности внутри и вне системы Организации Объединенных Наций.
During this time, Parties and the secretariat have accumulated extensive experience in the reporting and review of national communications and GHG inventories. За это время Стороны и секретариат накопили большой опыт в области представления докладов и рассмотрения национальных сообщений и кадастров ПГ.
To facilitate the fulfilment of this reporting requirement the secretariat prepared provisional electronic spreadsheets as an interim reporting tool to be used in 2005 only. С целью оказания содействия выполнению этого требования о представлении данных секретариат подготовил электронные таблицы, которые будут использоваться в качестве временного средства для представления отчетности только в 2005 году.
The UNFCCC secretariat also arranged for the translation of the LEG annotated guidelines for the preparation of NAPAs into Portuguese. Кроме того, секретариат РКИКООН принял необходимые меры для перевода аннотированных руководящих указаний ГЭН по подготовке НПД на португальский язык.
The secretariat received 33 responses and is compiling and synthesizing the information for analysis by the CGE. Секретариат получил ЗЗ ответа и в настоящее время занимается компиляцией и обобщением информации для проведения анализа КГЭ.
The secretariat notes that additional financial resources are still needed to complete the remaining hands-on training workshops outlined in the CGE work programme. Секретариат отмечает, что для проведения остальных практикумов, предусмотренных программой работы КГЭ, по-прежнему требуются дополнительные финансовые ресурсы.
The secretariat has no means to determine whether the prospect of suspension of financial support affected contributions to the core budget. Секретариат не располагает какими-либо средствами для определения того, сказались ли перспективы приостановления финансовой поддержки на выплате взносов в основной бюджет.
The secretariat and the Government of Canada are concluding a host country agreement. Секретариат и правительство Канады завершают подготовку соглашения с принимающей страной.
The secretariat has developed guidelines for the participation of representatives of NGOs at meetings of the UNFCCC bodies. Секретариат разработал руководящие принципы для участия представителей НПО в совещаниях органов РКИКООН.
The secretariat focused on the activities outlined in the work programme for the biennium 2004 - 2005. Секретариат сосредоточил внимание на деятельности, изложенной в программе работы на двухгодичный период 2004-2005 годов.
The secretariat developed a framework for structuring its activities. Секретариат разработал основу для реструктуризации своей деятельности.
The secretariat's internal review concluded that the internal structures in place for workshop organization were generally functional. В ходе внутреннего обзора секретариат сделал вывод о том, что имеющиеся внутренние структуры организации рабочих совещаний в целом функционируют.
The secretariat will further strengthen its procedures and consultations in order to gain efficiency. Секретариат продолжит укрепление своих процедур и консультаций с целью повышения эффективности.
The secretariat will be more rigorous in issuing invitations and documents earlier. Секретариат будет прилагать активные усилия в целях более заблаговременного направлении приглашений и документов.
The secretariat used the October 2004 relaunch of the web site to respond to comments and suggestions. Секретариат воспользовался повторным запуском в октябре 2004 года веб-сайта для учета этих замечаний и предложений.
Considerable investment has been made both by Parties and by the secretariat in the development of mandated implementation activities. Существенный вклад в разработку деятельности по осуществлению, предусмотренную мандатом, внесли как сами Стороны, так и секретариат.
The secretariat therefore intends to simplify and automate outputs where possible. В связи с этим секретариат намеревается упростить и автоматизировать, там где это возможно, выпуск документов.
In the 2006 - 2007 budget proposal the secretariat refocuses its efforts to cooperate with other organizations. В предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов секретариат изменил ориентацию своих усилий по сотрудничеству с другими организациями.
The secretariat undertook a detailed review of all of its databases and clearing houses. Секретариат предпринял подробный обзор всех своих баз данных и информационных центров.
It further requested the secretariat to invite relevant expert groups to provide comments on drafts of training materials for the CGE hands-on training workshops. Она далее просила секретариат предложить соответствующим группам экспертов представить замечания по проектам учебных материалов для практикумов КГЭ.
The secretariat is confronted with an imbalance between the mandated workload and staff resources. Секретариат сталкивается с проблемой несоответствия между объемом порученной ему работы и кадровыми ресурсами.
The secretariat is struggling to deliver all of the requested activities with the resources available. Ь) секретариат стремится проводить всю требуемую работу за счет имеющихся ресурсов.
The secretariat seeks to optimize coherence and synergy between its information systems. Секретариат стремится к обеспечению максимальной целостности и синергизма между его информационными системами.
Non-staff costs Consultancies include institutional and individual contracts for services that require specialized expertise not available in the secretariat. Эта статья включает контракты на предоставление услуг, заключаемые с организациями и частными лицами для выполнения работ, требующих специальных экспертных знаний, которыми секретариат не располагает.