The UNECE secretariat informed the WGSO about its mission to Belgrade to coordinate preparatory activities mostly related to logistics and communication with the host country secretariat. |
Секретариат ЕЭК ООН проинформировал РГСДЛ о своей поездке в Белград с целью координации подготовительной деятельности, связанной, главным образом, с вопросами, касающимися материально-технического обеспечения и установления связей с секретариатом принимающей страны. |
The general secretariat approved increasing women's representation to 20 per cent in the secretariat and that the deputy president must be a woman. |
Генеральный секретариат одобрил предложение об увеличении представительства женщин в секретариате до 20 процентов, а также о том, что должность заместителя председателя должна занимать женщина. |
The secretariat noted that the increased secretariat capacity, with the establishment of an additional extrabudgetary post and the provision of an associate expert, would enable the secretariat to meet better the expectations of the ECE countries. |
Секретариат отметил, что расширение секретариатских возможностей благодаря созданию дополнительной внебюджетной должности и прикомандированию младшего эксперта позволит секретариату более эффективно удовлетворять потребности стран ЕЭК. |
At the request of the ICSC secretariat, the Inter-organization Section secretariat made this information available. |
По просьбе секретариата КМГС секретариат Межорганизационной секции предоставил эту информацию. |
The Forum secretariat serves as the secretariat for the Expert Group. |
Секретариатское обслуживание Группы экспертов осуществляет секретариат Форума. |
The secretariat encouraged Committee members to participate as speakers. |
Секретариат рекомендовал членам Комитета принять в нем участие в качестве выступающих. |
The secretariat specifically highlighted remaining gaps, especially regarding groundwaters and specific basin assessments. |
Секретариат обратил особое внимание на сохраняющиеся пробелы, особенно в данных о подземных водах и оценках по конкретным бассейнам. |
Ensure the long-term assignment of experts to the Timber Committee secretariat. |
Обеспечить, чтобы эксперты нанимались на работу в секретариат Комитета по лесоматериалам на долгосрочной основе. |
The IPBES secretariat would pay no rent at its Bonn location. |
Секретариат Платформы не будет выплачивать арендной платы, если он будет находиться в Бонне. |
The secretariat provides technical assistance with graphs and averages. |
Секретариат оказывает техническую помощь с составлением диаграмм и определением средних значений. |
This document is currently under preparation, so the secretariat provided oral information. |
Этот документ в настоящее время находится в стадии подготовки, поэтому секретариат представил соответствующую информацию в устном виде. |
The secretariat mentioned that this provision actually protects railways from the transportation of dangerous goods. |
Секретариат упомянул о том, что это положение в настоящее время позволяет обезопасить железные дороги от перевозки опасных грузов. |
The CERF secretariat also developed after-action review guidance and templates in 2012. |
В 2012 году секретариат СЕРФ также разработал методические указания и типовые формы для подготовки аналитических отчетов. |
The secretariat will seek further comments from RCM members. |
Секретариат обратится к членам РКМ с просьбой о направлении дополнительных комментариев. |
N/A Source: UNCTAD secretariat for the biennium 2010-11. |
Источник: Секретариат ЮНКТАД, данные за двухгодичный период 2010-2011 годов. |
The secretariat also organized national training-of-trainers seminars from September 2012 to June 2013. |
Секретариат также организовал в период с сентября 2012 года по июнь 2013 года национальные семинары для подготовки инструкторов. |
The secretariat hired a Communications Officer (short-term consultant) in May 2013. |
В мае 2013 года секретариат принял на работу сотрудника по сообщениям (консультанта на краткосрочном контракте). |
The secretariat worked with IUCN on mainstreaming dryland biodiversity and gender. |
Секретариат совместно с МСОП проводил работу по повышению приоритетности вопросов, касающихся биоразнообразия засушливых территорий и гендерной проблематики. |
The secretariat also organized a panel discussion on networking for asset recovery. |
Секретариат также организовал обсуждения в дискуссионной группе по теме налаживания сетей в вопросах возвращения активов. |
The secretariat prepares and facilitates the meetings of the working group. |
Секретариат проводит работу по подготовке совещаний рабочей группы и оказывает содействие в их проведении. |
Its secretariat is managed by UN-Women. |
Ее секретариат работает под руководством Структуры «ООН-женщины». |
The secretariat provides process management coordination, including by identifying candidates performing expert tasks. |
Секретариат обеспечивает координацию управления данным процессом, в том числе посредством выявления кандидатов для выполнения задач, стоящих перед экспертами. |
The secretariat has therefore made efforts to improve and streamline its supplementary fund-raising activities. |
В связи с этим секретариат предпринимает усилия в целях совершенствования и рационализации своей деятельности по мобилизации дополнительных ресурсов. |
The secretariat observed that the paper focused on reporting without reference to income generation. |
Секретариат отметил, что в документе основное внимание уделяется отчетности и ничего не говорится о формировании финансовых поступлений. |
He trusted that the secretariat would organize other such courses shortly. |
Оратор выразил надежду на то, что секретариат вновь организует такие курсы в ближайшем будущем. |