Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The institutional framework for the NAP process is expected to consist of the NAP secretariat and the NDF management structure. Предполагается, что институциональную базу процесса НПД будут составлять секретариат НПД и структура по управлению НФР.
In the course of these activities, the IGAD secretariat benefited from substantial support from traditional cooperation partners. В ходе осуществления этих мероприятий секретариат ИГАД получал значительную поддержку со стороны традиционных партнеров по сотрудничеству.
The secretariat has also developed MOUs with other institutional partners. Секретариат также разработал МоВ с другими институциональными партнерами.
UNEP and the UNCCD secretariat have also been developing cooperation to support the UNCCD implementation process. ЮНЕП и секретариат КБОООН также предпринимают шаги по развитию сотрудничества в плане оказания поддержки процессу осуществления КБОООН.
The secretariat will prepare a report to the SBI at its eleventh session based on the views submitted by Parties. Секретариат представит ВОО на его одиннадцатой сессии доклад, основанный на мнениях, представленных Сторонами.
The Conference of the Parties also requested the secretariat to facilitate a consultation on this matter immediately prior to the tenth sessions of the subsidiary bodies. Конференция Сторон также просила секретариат способствовать проведению консультаций по этому вопросу непосредственно до начала десятых сессий вспомогательных органов.
Under RPC, the secretariat has provided all legal, financial and administrative services to the Convention. В соответствии с РПК секретариат обеспечивал все правовое, финансовое и административное обслуживание в интересах Конвенции.
The UNCTAD secretariat provided an overview of the Investment Policy Reviews programme and follow-up activities in terms of work done and future plans. Секретариат ЮНКТАД обрисовал программу обзоров инвестиционной политики и последующую деятельность под углом зрения как проделанной работы, так и будущих планов.
Meanwhile, the secretariat continued to make progress in strengthening its human resource capabilities in preparation for the increased responsibilities. Тем временем секретариат в порядке подготовки к выполнению возросших обязанностей успешно продолжал работу по укреплению своего кадрового потенциала.
The secretariat has chosen to leave the spaces blank in order not to complicate the reading of the tables. Секретариат предпочел использовать пробелы для того, чтобы облегчить чтение таблиц.
If necessary, they could request additional material from Parties via the secretariat both prior to and during the meeting. В случае необходимости они могут запрашивать у Сторон дополнительные материалы через секретариат до и в ходе совещания.
In all stages of the review process, Parties may receive via the secretariat questions or requests for additional information. ЗЗ. На всех этапах процесса рассмотрения Стороны могут получать через секретариат вопросы или просьбы о представлении дополнительной информации.
In addition, the secretariat will organize a special event during the eleventh session of the SBI to provide a forum for the exchange of experiences. Кроме того, в ходе одиннадцатой сессии ВОО секретариат проведет специальное мероприятие, которое послужит форумом для обмена опытом.
The secretariat will make available an informal paper on this subject. Секретариат распространит неофициальный документ по данному вопросу.
The GCOS secretariat has provided such draft reporting guidance. Секретариат ГСНК представил такой проект руководства по подготовке сообщений.
The UNFCCC secretariat is planning to present the final results of the pilot study to Parties at the twelfth session of the SBSTA. Секретариат РКИКООН планирует представить окончательные результаты экспериментального исследования Сторонам на двенадцатой сессии ВОКНТА.
The secretariat, to the extent possible, has maintained text already agreed by the joint contact group. Секретариат, там, где это возможно, сохранил текст, который был согласован Совместной контактной группой.
The secretariat could also seek clarification from Parties in relation to issues arising from the initial checks. Секретариат мог бы также обращаться к Сторонам за разъяснениями по вопросам, возникающим в связи с первоначальными проверками.
The secretariat will deliver a report to the SBSTA during this session, on activities it has undertaken in this area. Секретариат представит ВОКНТА в ходе данной сессии доклад о работе, проделанной в этой области.
Action: The secretariat will present an oral report on its efforts to promote cooperation with relevant United Nations bodies. Меры: Секретариат представит устный доклад о своих усилиях по укреплению сотрудничества с соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
Additional information about policies and measures is made available to the secretariat during in-depth reviews. Секретариат получает дополнительную информацию о политике и мерах по итогам углубленного рассмотрения.
Occasionally, representatives from the private sector are on loan to the secretariat. Секретариат иногда пользуется услугами специалистов, откомандированных из частного сектора.
Following consultations with the concerned Parties and IFAD, a revised draft of the MOU was prepared by the secretariat. После консультаций с заинтересованными Сторонами и МФСР секретариат подготовил пересмотренный проект МОВ.
The secretariat will continue to mobilize donor support for these specific requirements. Секретариат будет продолжать деятельность по мобилизации донорской поддержки для удовлетворения этих конкретных требований.
The secretariat organized an informal event on the eve of the Mayors' Forum in Bonn (10 June). Секретариат организовал неофициальное мероприятие накануне Форума мэров в Бонне (10 июня).