Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
In consultation with the United Nations Office at Geneva, the secretariat is putting in place a new internal financial tracking system. В консультации с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве секретариат вводит в действие новую внутреннюю систему проверки финансовых операций.
The secretariat continued its institutional support to Kyrgyzstan aimed at strengthening national capacities in the preparation of the national action programme to combat desertification. Секретариат продолжил оказание организационной поддержки Кыргызстану, нацеленной на укрепление национальных возможностей в плане подготовки национальной программы действий по борьбе с опустыниванием.
A submission from Sweden was sent to the UNCCD secretariat before the deadline of 31 May 1999. Доклад Швеции был направлен в секретариат КБОООН до установленного предельного срока - 31 мая 1999 года.
The draft was considered unclear at this point and the secretariat made two variations that may solve this matter. Этот проект положения был сочтен неясным с точки зрения этого аспекта, и Секретариат внес в него два изменения, которые могут решить этот вопрос.
The secretariat consequently convened a consultative planning meeting with representatives of these subregional organizations in Geneva on 25-26 January 1999. З. 25-26 января 1999 года в Женеве секретариат провел консультативное совещание по вопросам планирования с участием представителей этих субрегиональных организаций.
The reports may be then submitted by the UNCCD secretariat to the other relevant secretariats for their consideration. Затем секретариат КБОООН может представлять эти доклады для рассмотрения другим соответствующим секретариатам.
The GEF secretariat published a booklet entitled A Framework for GEF Activities Concerning Land Degradation in 1995. Секретариат ГЭФ издал брошюру "Рамки деятельности ГЭФ в 1995 году, связанной с деградацией земель".
For that reason, having considered the state of preparedness, the secretariat presents in this note suggestions rather than options. По этой причине, рассмотрев состояние готовности, секретариат представляет в настоящей записке не варианты, а предложения.
This meeting could represent a good forum in which the UNCCD secretariat could highlight its own role and concerns related to traditional knowledge. Это совещание могло бы стать подходящим форумом, на котором секретариат КБО ООН сможет конкретизировать свою собственную роль и проблемы, связанные с применением традиционных знаний.
As in past years, the secretariat organized a technical information meeting for regular donors in Geneva on 26 November 1998. 26 ноября 1998 года секретариат Фонда, как и в предыдущие годы, организовал в Женеве техническое информационное совещание для регулярных доноров.
Once the official translations of the guidelines are available, the secretariat will send them to the relevant international forums. Как только будет подготовлен официальный перевод этого руководства, секретариат направит его соответствующим международным форумам.
In October 2004, the secretariat organized a Seminar on Fostering Internet Enterprise Development by Governments and by Large Companies through Subcontracting. В октябре 2004 года секретариат организовал семинар на тему "Содействие развитию предпринимательства на базе Интернета с помощью субподряда: поддержка со стороны правительств и крупных компаний".
The secretariat placed the documents and presentations of the Seminar on the Internet site at. Секретариат разместил документы и тексты выступлений участников семинара на вебсайте по адресу: .
The secretariat clarified that Parties had been invited to nominate experts to the Task Force. Секретариат пояснил, что Сторонам было предложено назначить экспертов в эту Целевую группу.
Currently the UNCCD secretariat is exploring possibilities to associate further personalities for the Year. В настоящее время секретариат КБОООН изучает возможность привлечения других известных деятелей к мероприятиям Года.
The secretariat shall promptly notify all those invited to the meeting. Секретариат незамедлительно уведомляет всех приглашенных на данное совещание.
The secretariat reproduces below the communications on this subject received from the Government of Germany and the International Touring Alliance (AIT). Ниже секретариат приводит сообщения по этому вопросу, полученные от правительства Германии и Международного туристского альянса (МТА).
The secretariat was requested to give every assistance to the group of volunteers in organizing their meeting in Geneva. Секретариат просили оказать этой группе добровольцев всю необходимую помощь в организации их совещания в Женеве.
The secretariat requested the competent authorities of ADR to check their respective addresses and to communicate any changes to it. Секретариат просил компетентные органы по вопросам ДОПОГ выверить их адреса и сообщить о возможных изменениях.
The networks transmit them to the CIT secretariat. Управления железных дорог направляют их в секретариат МКЖТ.
The secretariat reproduces hereunder some relevant excerpts from the Vienna Declaration and of the Programme of Joint Action. Секретариат воспроизводит ниже некоторые важные выдержки из Венской декларации и Программы совместных действий.
The Meeting of Experts noted with satisfaction that the secretariat had published ADN in English, French and Russian. Совещание экспертов с удовлетворением отметило, что секретариат опубликовал текст ВОПОГ на английском, русском и французском языках.
The secretariat plans to transmit to countries pre-filled questionnaires containing the data already provided in 1992. Секретариат планирует передать странам вопросники с внесенными данными, которые уже были представлены в 1992 году.
If acceptable to the Working Party, the secretariat will issue a revised report. Секретариат распространит пересмотренный доклад, если Рабочая группа сочтет это приемлемым.
No additional proposals were received by the secretariat before publication of this Revision 1 of the original proposal. На момент опубликования настоящего пересмотра 1 первоначального предлложения каких-либо дополнительных предложений в секретариат не поступило.