As soon as nominations are confirmed, the secretariat will publish an updated version in hard copy and in electronic format. |
Как только назначение этих центров будет подтверждено, секретариат опубликует обновленный вариант списка в типографском виде и в электронной форме. |
A standing committee should have a secretariat with technical expertise in gender analysis to scrutinize this aspect of reporting. |
Постоянный комитет должен иметь секретариат, включающий технических экспертов в области гендерного анализа, с тем чтобы иметь возможность тщательно рассматривать этот аспект докладов. |
Those arrangements will be monitored by the secretariat of the Board. |
Секретариат Комитета будет осуществлять надзор за этими мероприятиями. |
In a short introduction to the Economic Survey of Europe, the secretariat will highlight these factors. |
В кратком вступлении к Обзору экономического положения Европы секретариат уделит внимание этим факторам. |
To facilitate reaction from member countries, an informal note on the issues will be distributed in advance by the secretariat. |
Для облегчения странам-членам возможности высказать свое мнение секретариат заблаговременно распространит информационные записки по соответствующим вопросам. |
National models for Hungary, Poland and the Russian Federation have been developed and the secretariat is currently working with Ukraine, Kazakhstan and Albania. |
Уже были разработаны национальные модели для Венгрии, Польши и Российской Федерации, и в настоящее время секретариат занимается разработкой моделей для Украины, Казахстана и Албании. |
It was agreed that the secretariat would prepare a more detailed report for submission to the Board at the present session. |
Было согласовано, что секретариат подготовит более подробный доклад и представит его Совету на нынешней сессии. |
Emissions are reported to EMEP through the secretariat. |
Данные о выбросах представляются в ЕМЕП через секретариат. |
Newly developed material will be made available for user comment via the Task Force secretariat. |
Новые разработанные материалы будут распространяться среди пользователей для получения их замечаний через секретариат Целевой группы. |
Invitations to the EMEP CCC workshops and expert meetings were forwarded to the OSPARCOM secretariat for further distribution. |
В секретариат ОСПАРКОМ были направлены для дальнейшего распространения приглашения к участию в рабочих совещаниях и заседаниях экспертов КХЦ ЕМЕП. |
The secretariat will include there the necessary links or make documents that it receives electronically available fordown-loading. |
Секретариат обеспечит необходимую связь и подготовит документы, которые он получает в электронной форме, для их пересылки. |
As the deadline expired, the secretariat had received replies from Austria, Germany and Hungary. |
З. К установленному сроку секретариат получил ответы от Австрии, Германии и Венгрии. |
The Committee was informed that the Bureau had requested the secretariat to continue the preparation of the workshop along these lines. |
Комитет был проинформирован о том, что Президиум просил секретариат продолжать подготовку рабочего совещания в соответствии с этим проектом. |
The Committee also thanked the ECE secretariat for its solid support and active participation in drafting the convention. |
Комитет также поблагодарил секретариат ЕЭК за его твердую поддержку и активное участие в подготовке проекта конвенции. |
The results of the assessment would be made available to the ECE secretariat to review the implementation of the Guidelines. |
Результаты оценки будут переданы в секретариат ЕЭК для обзора осуществления Руководящих принципов. |
It asked the secretariat, with the assistance of the Bureau, to prepare proposals. |
Он попросил секретариат подготовить при содействии Бюро соответствующие предложения. |
The secretariat will draw up proposals for specific, focused follow-up activities for consideration at the sixth session of the Committee. |
Секретариат подготовит предложения по конкретным мероприятиям целевого характера для рассмотрения на шестой сессии Комитета. |
The ECE secretariat thanked those countries which have already agreed to provide it with access to this type of information free of charge. |
Секретариат ЕЭК выразил признательность тем странам, которые уже согласились предоставить им доступ к такой информации бесплатно. |
The secretariat will prepare a document summarizing the experience so far achieved, including case histories. |
Секретариат подготовит документ с кратким изложением накопленного опыта, включая тематические исследования. |
The entire Directory will be maintained and kept up-to-date jointly between the secretariat and the external publisher. |
Ведением Справочника в его полном объеме и его обновлением будут совместно заниматься секретариат и внешний издатель. |
Since many delegations had been late in submitting information, the secretariat stressed the importance of receiving submissions from Parties on time. |
Поскольку многие делегации представили информацию с запозданием, секретариат подчеркнул важное значение своевременного получения документации от Сторон. |
The secretariat informed the Executive Body that 11 Parties had ratified the 1994 Oslo Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions. |
Секретариат проинформировал Исполнительный орган о том, что 11 Сторон ратифицировали заключенный в Осло в 1994 году Протокол относительно дальнейшего сокращения выбросов серы. |
Two had already been held and the UN/ECE secretariat had participated in both. |
Два уже состоялись, и секретариат ЕЭК ООН принял в них участие. |
The secretariat reported on the status of contributions to the effect-oriented activities in 1997. |
Секретариат сообщил о положении со взносами на осуществление ориентированной на воздействие деятельности в 1997 году. |
In particular, the secretariat drew the attention of the Executive Body to the status of the Trust Fund. |
В частности, секретариат обратил внимание Исполнительного органа на состояние Целевого фонда. |