| As soon as nominations are confirmed, the secretariat will publish an updated version in hard copy and in electronic format. | Как только назначение этих центров будет подтверждено, секретариат опубликует обновленный вариант списка в типографском виде и в электронной форме. |
| A standing committee should have a secretariat with technical expertise in gender analysis to scrutinize this aspect of reporting. | Постоянный комитет должен иметь секретариат, включающий технических экспертов в области гендерного анализа, с тем чтобы иметь возможность тщательно рассматривать этот аспект докладов. |
| Those arrangements will be monitored by the secretariat of the Board. | Секретариат Комитета будет осуществлять надзор за этими мероприятиями. |
| In a short introduction to the Economic Survey of Europe, the secretariat will highlight these factors. | В кратком вступлении к Обзору экономического положения Европы секретариат уделит внимание этим факторам. |
| To facilitate reaction from member countries, an informal note on the issues will be distributed in advance by the secretariat. | Для облегчения странам-членам возможности высказать свое мнение секретариат заблаговременно распространит информационные записки по соответствующим вопросам. |
| National models for Hungary, Poland and the Russian Federation have been developed and the secretariat is currently working with Ukraine, Kazakhstan and Albania. | Уже были разработаны национальные модели для Венгрии, Польши и Российской Федерации, и в настоящее время секретариат занимается разработкой моделей для Украины, Казахстана и Албании. |
| It was agreed that the secretariat would prepare a more detailed report for submission to the Board at the present session. | Было согласовано, что секретариат подготовит более подробный доклад и представит его Совету на нынешней сессии. |
| Emissions are reported to EMEP through the secretariat. | Данные о выбросах представляются в ЕМЕП через секретариат. |
| Newly developed material will be made available for user comment via the Task Force secretariat. | Новые разработанные материалы будут распространяться среди пользователей для получения их замечаний через секретариат Целевой группы. |
| Invitations to the EMEP CCC workshops and expert meetings were forwarded to the OSPARCOM secretariat for further distribution. | В секретариат ОСПАРКОМ были направлены для дальнейшего распространения приглашения к участию в рабочих совещаниях и заседаниях экспертов КХЦ ЕМЕП. |
| The secretariat will include there the necessary links or make documents that it receives electronically available fordown-loading. | Секретариат обеспечит необходимую связь и подготовит документы, которые он получает в электронной форме, для их пересылки. |
| As the deadline expired, the secretariat had received replies from Austria, Germany and Hungary. | З. К установленному сроку секретариат получил ответы от Австрии, Германии и Венгрии. |
| The Committee was informed that the Bureau had requested the secretariat to continue the preparation of the workshop along these lines. | Комитет был проинформирован о том, что Президиум просил секретариат продолжать подготовку рабочего совещания в соответствии с этим проектом. |
| The Committee also thanked the ECE secretariat for its solid support and active participation in drafting the convention. | Комитет также поблагодарил секретариат ЕЭК за его твердую поддержку и активное участие в подготовке проекта конвенции. |
| The results of the assessment would be made available to the ECE secretariat to review the implementation of the Guidelines. | Результаты оценки будут переданы в секретариат ЕЭК для обзора осуществления Руководящих принципов. |
| It asked the secretariat, with the assistance of the Bureau, to prepare proposals. | Он попросил секретариат подготовить при содействии Бюро соответствующие предложения. |
| The secretariat will draw up proposals for specific, focused follow-up activities for consideration at the sixth session of the Committee. | Секретариат подготовит предложения по конкретным мероприятиям целевого характера для рассмотрения на шестой сессии Комитета. |
| The ECE secretariat thanked those countries which have already agreed to provide it with access to this type of information free of charge. | Секретариат ЕЭК выразил признательность тем странам, которые уже согласились предоставить им доступ к такой информации бесплатно. |
| The secretariat will prepare a document summarizing the experience so far achieved, including case histories. | Секретариат подготовит документ с кратким изложением накопленного опыта, включая тематические исследования. |
| The entire Directory will be maintained and kept up-to-date jointly between the secretariat and the external publisher. | Ведением Справочника в его полном объеме и его обновлением будут совместно заниматься секретариат и внешний издатель. |
| Since many delegations had been late in submitting information, the secretariat stressed the importance of receiving submissions from Parties on time. | Поскольку многие делегации представили информацию с запозданием, секретариат подчеркнул важное значение своевременного получения документации от Сторон. |
| The secretariat informed the Executive Body that 11 Parties had ratified the 1994 Oslo Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions. | Секретариат проинформировал Исполнительный орган о том, что 11 Сторон ратифицировали заключенный в Осло в 1994 году Протокол относительно дальнейшего сокращения выбросов серы. |
| Two had already been held and the UN/ECE secretariat had participated in both. | Два уже состоялись, и секретариат ЕЭК ООН принял в них участие. |
| The secretariat reported on the status of contributions to the effect-oriented activities in 1997. | Секретариат сообщил о положении со взносами на осуществление ориентированной на воздействие деятельности в 1997 году. |
| In particular, the secretariat drew the attention of the Executive Body to the status of the Trust Fund. | В частности, секретариат обратил внимание Исполнительного органа на состояние Целевого фонда. |