Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat continues to pursue new partnership opportunities in 2014 with a range of global and regional business sector entities. В 2014 году секретариат продолжает вести работу над поиском новых направлений установления отношений партнерства с участием целого ряда глобальных и региональных структур сектора предпринимательства.
The secretariat has developed various transport facilitation models to identify and propose solutions to mitigate delays at border crossings. Секретариат разрабатывает различные модели содействия перевозкам для выявления и выдвижения решений для проблем задержек на пограничных контрольно-пропускных пунктах.
In such a situation, the secretariat shall notify the Parties. В таком случае секретариат уведомляет об этом Стороны.
The secretariat will continue to work closely with member States in the implementation of the three agreements. Секретариат продолжит тесно работать с государствами-членами в связи с осуществлением этих трех соглашений.
The secretariat continued to further develop four complementary models for the facilitation of cross-border and transit transport. Секретариат продолжил разрабатывать четыре взаимодополняющих моделей для содействия трансграничным и транзитным перевозкам.
The secretariat has continued to support capacity-building for freight forwarders, multimodal transport operators and logistics service providers through training activities. Секретариат продолжает поддерживать процесс укрепления потенциала транспортных компаний, операторов смешанных перевозок и поставщиков логистических услуг на основе учебных мероприятий.
The secretariat has been implementing different projects to demonstrate the options to integrate energy for sustainable development. Секретариат осуществляет различные проекты для демонстрации вариантов использования энергетики в целях устойчивого развития.
In order to enhance the participation of women in development, the secretariat is promoting gender mainstreaming in its activities. В целях содействия участию женщин в процессах развития секретариат прилагает усилия по учету гендерных вопросов в своей деятельности.
Furthermore, the secretariat initiated a project on building resilience to disasters by improving disaster data. Кроме того, секретариат запустил проект по повышению устойчивости к бедствиям за счет повышения качества данных о бедствиях.
The secretariat also facilitated capacity-building activities on exploiting the potential of connectivity for development of border regions in eastern South Asia. Секретариат также предпринял усилия по содействию деятельности по наращиванию потенциала в сфере использования возможностей региональных связей для развития пограничных регионов в восточных частях Южной Азии.
They also requested the secretariat to hold a second preparatory meeting to discuss matters further and refine the draft ministerial declaration. Они также просили секретариат провести второе подготовительное совещание для дальнейшего обсуждения вопросов и доработки проекта декларации министров.
In response, the secretariat collected and compiled comments on the preliminary draft text and subsequently organized a second preparatory meeting. В ответ на эту просьбу секретариат собрал и систематизировал замечания, высказанные по предварительному проекту декларации, а затем организовал второе подготовительное совещание.
A secretariat was established in 2010 in Manila to manage the demands that came with the expansion and growth of the organization. В 2010 году в Маниле был образован секретариат для выполнения требований, возникших в связи с расширением и ростом организации.
In 2011, the secretariat was relocated to Nairobi. В 2011 году секретариат был перемещен в Найроби.
The secretariat of the United Nations Forum on Forests introduced the relevant documents and distributed a compact disc including all of them. Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам представил соответствующие документы и компакт-диск со всей документацией.
The secretariat therefore proposes for endorsement that the fourth session of the Committee on Social Development be held in the fourth quarter of 2016. С учетом этого секретариат выносит на одобрение предложение провести четвертую сессию Комитета по социальному развитию в четвертом квартале 2016 года.
The civil society representative further urged member States and the secretariat to facilitate fruitful and productive engagement. Представитель гражданского общества призвал государства-члены и секретариат содействовать плодотворному и продуктивному взаимодействию.
The Regional Steering Group shall be serviced by the ESCAP secretariat. Вопросами обслуживания Региональной руководящей группы занимается секретариат ЭСКАТО.
The secretariat introduced the programme for the two days, highlighting the importance of the final negotiation and adoption of the Paris Declaration. Секретариат представил программу на два дня, подчеркнув важность итоговых переговоров и принятия Парижской декларации.
THE PEP secretariat presented the Paris Declaration, which had been agreed the previous day in the final negotiation. Секретариат ОПТОСОЗ представил Парижскую декларацию, соглашение по которой было достигнуто днем ранее в ходе итоговых переговоров.
The secretariat will summarize the conclusions from THE PEP 2014 Symposium. Секретариат представит резюме выводов симпозиума ОПТОСОЗ 2014 года.
An annual evaluation report shall be sent to the UNECE secretariat for information of the Administrative Committee. В секретариат ЕЭК ООН должен направляться доклад об оценке для информирования Административного комитета.
The secretariat proposes 12 - 13 October 2015. Секретариат предлагает провести ее 12-13 октября 2015 года.
The secretariat reiterated that member States lead this process and have final approval on the voluntary standards. Секретариат повторил, что руководство процессом и окончательное утверждение добровольных стандартов осуществляют государства-члены.
The secretariat explained that these activities will be funded exclusively through extrabudgetary resources, including the financial contribution by Vnesheconombank. Секретариат пояснил, что эти мероприятия будут финансироваться исключительно за счет внебюджетных ресурсов, в том числе финансовых взносов Внешэкономбанка.