The ICSC secretariat had provided comments on the technical aspects of the proposals. |
Секретариат КМГС высказал замечания, касающиеся технических аспектов этих предложений. |
The secretariat has continued to participate in the negotiations on the UNIDROIT preliminary draft Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects. |
Секретариат продолжает участвовать в переговорах по предварительному проекту конвенции ЮНИДРУА о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях. |
Since the last meeting of the Committee, the secretariat has continued to give support to States parties to the 1970 Convention. |
Со времени проведения последнего заседания Комитета секретариат продолжает оказывать поддержку государствам - участникам Конвенции 1970 года. |
In Asia, the UNCTAD secretariat is associated with a project to assist member States of the Bangkok Agreement. |
В Азии секретариат ЮНКТАД участвует в осуществлении проекта в области оказания помощи государствам - участникам Бангкокского соглашения. |
The secretariat earlier prepared two fairly detailed reports on the subject (E/1991/82 and A/47/403). |
Ранее Секретариат подготовил два довольно детальных доклада по данному вопросу (Е/1991/82 и А/47/403). |
A small secretariat for the facility would be needed, which could be provided by AfDB. |
Для обслуживания фонда потребуется небольшой секретариат, что мог бы обеспечить АФБР. |
The secretariat would be responsible for identifying possible donors to finance the projects developed by NDCs and by the facility itself. |
Секретариат будет выполнять функции по выявлению возможных доноров в целях финансирования проектов, разрабатываемых НСД и самим Фондом. |
The role of its secretariat is thus crucial to its efficiency and effectiveness. |
Поэтому исключительно важную роль в плане обеспечения эффективности и результативности деятельности Группы играет ее секретариат. |
In its work, the Group of 15 is supported by a small secretariat, namely its Technical Support Facility. |
В работе Группы 15 ей оказывает помощь небольшой секретариат, а именно группа технической поддержки. |
The Conference secretariat is in close contact with the OECD/DAC expert group on women in development. |
Секретариат Конференции поддерживает тесный контакт с группой экспертов ОЭСР/КСР по вопросу об участии женщин в развитии. |
These indicators were sent out by the secretariat in September 1993. |
Секретариат представил перечень таких показателей в сентябре 1993 года. |
The secretariat should have available all national reports no later than May 1994. |
Все национальные доклады должны быть представлены в секретариат не позднее мая 1994 года. |
The secretariat would give careful consideration to the feasibility and advisability of costing the various recommendations or activities. |
Секретариат внимательно рассмотрит вопрос о целесообразности и уместности несения расходов, связанных с различными рекомендациями или мероприятиями. |
The secretariat would welcome specific proposals on follow-up, which would receive careful consideration by the Preparatory Committee at its third session. |
Секретариат будет приветствовать конкретные предложения, касающиеся последующей деятельности, которые будут внимательно рассмотрены Подготовительным комитетом на его третьей сессии. |
It is an independent body with the involvement of several relevant ministries; its permanent secretariat is at the Ministry for Foreign Affairs. |
Это - независимый орган, которому подчиняются несколько соответствующих министерств; ее постоянный секретариат находится в министерстве иностранных дел. |
This does not make the IAEA the secretariat of the NPT. |
Но это не превращает МАГАТЭ в секретариат Договора о нераспространении. |
The secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law reported that it has devised an extensive training and assistance programme. |
Секретариат Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли сообщил о том, что он разработал обширную программу подготовки кадров и помощи. |
AALCC stated that its secretariat provided in-house training for junior and medium-level officials of its member States. |
ААКПК заявил, что его секретариат обеспечивал учебную подготовку без отрыва от работы сотрудников младшего и среднего уровней правительственных органов его государств-членов. |
A synthesis of the regional conferences is currently being prepared by the Conference secretariat. |
Секретариат Конференции в настоящее время обобщает результаты работы региональных конференций. |
To date, more than 100 countries have informed the Conference secretariat of the establishment of such committees. |
На сегодняшний день более 100 стран проинформировали секретариат Конференции о создании подобных комитетов. |
Indigenous organizations without consultative status may be invited to participate at those meetings by the secretariat of UNEP/GEF. |
Для участия в вышеупомянутых мероприятиях Секретариат ЮНЕП/ГЭФ может приглашать организации коренных народов, не имеющие консультативного статуса. |
In February 1996, the secretariat of the Global Environment Facility published its operational strategy for the Facility. |
В феврале 1996 года секретариат Глобального экологического фонда опубликовал свою оперативную стратегию в отношении деятельности Фонда. |
The secretariat will continue to ensure that delays in the submission of hard copy documentation are minimized. |
Секретариат будет и впредь обеспечивать сведение к минимуму задержек в представлении документации в печатной форме. |
They are requested to inform the secretariat in advance of their interest in particular agenda items. |
Секретариат просит их заранее извещать его о том, какие конкретные пункты повестки дня представляют для них интерес. |
This secretariat provided coordination and support for the work of international observers present for the final phase of the electoral process. |
Этот секретариат обеспечивал координацию и поддержку деятельности международных наблюдателей, которые присутствовали на заключительном этапе процесса проведения выборов. |