Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
Subsequently, the secretariat of the third-party verification mechanism was established in Kinshasa. Впоследствии в Киншасе был создан секретариат механизма по проверке третьей стороны.
The UNCTAD secretariat, through the DMFAS Programme, is also a member of the Inter-Agency Task Force on Debt Statistics. Секретариат ЮНКТАД в лице программы ДМФАС является также членом Межучрежденческой целевой группы по статистике задолженности.
Requests addressed to the secretariat by its prime beneficiary and called for under its mandate resulted in new technical cooperation activities. Просьбы, поступавшие в секретариат от его главного бенифициара, и предусмотренные его мандатом меры привели к развертыванию новой деятельности в области технического сотрудничества.
Public, media and specialist use of UNCTAD documents continues to be noted by the secretariat. Секретариат по-прежнему отмечает, что документы ЮНКТАД используются общественностью, СМИ и специалистами.
The Tehran Process secretariat has established a web site to enhance information exchange among low forest cover countries. Секретариат Тегеранского процесса создал веб-сайт для развития обмена информацией между слаболесистыми странами.
The Tehran Process secretariat could play an important role in generating materials for this purpose. Секретариат Тегеранского процесса мог бы сыграть важную роль в деле подготовки материалов для этих целей.
In 2000 the secretariat used the available EFSOS resources only partly on activities, which are oriented on substantial outcomes. В 2000 году секретариат лишь отчасти использовал имеющиеся у него для программы ПИЛСЕ ресурсы на проведение мероприятий, ориентированных на достижение реальных результатов.
The secretariat confirmed, however, that UNCITRAL has been following all the procedures set forth in the letter to the chairman. Вместе с тем Секретариат подтвердил, что ЮНСИТРАЛ соблюдает все процедуры, описанные в письме на имя председателя.
He failed to see why the Fund secretariat could not take a similar approach to the eight additional posts requested. Он не понимает, почему секретариат Фонда не может применить подобный подход к запрашиваемым восьми дополнительным должностям.
The secretariat should prepare guidelines for the review countries, delineating the procedures and expectations of the EPR Programme. Секретариат должен подготовить руководящие принципы для стран проведения обзоров с разграничением процедур и ожидаемых результатов реализации Программы ОРЭД.
To initiate a second review, please contact the UNECE secretariat: Для начала процедуры проведения второго обзора просьба обращаться в секретариат ЕЭК ООН по адресу:
Such assistance could be provided to interested Member States by a duly augmented sanctions secretariat and by competent regional organizations. Такую помощь заинтересованным государствам-членам могли бы оказать должным образом усиленный секретариат, занимающийся вопросами санкций, и компетентные региональные организации.
This global situation is the context within which the UNAIDS secretariat and co-sponsors have been addressing Security Council resolution 1308. Такое положение в мире является тем контекстом, в котором Секретариат ЮНЭЙДС и спонсоры рассматривают резолюцию 1308 Совета Безопасности.
He thanked Parties, the Bureau and the secretariat for their support during his presidency. Он поблагодарил Стороны, Президиум и секретариат за оказанную ими поддержку в выполнении им обязанностей Председателя.
We urge the IAEA secretariat to accelerate its work on substantiating the concept of integrated safeguards. Мы настоятельно призываем секретариат МАГАТЭ ускорить свою работу по обоснованию концепции комплексных гарантий.
During the first reading of the text, the secretariat, at the request of the participating States, noted additional proposals made by delegations. В ходе первого чтения этого документа секретариат по просьбе участвующих государств принял к сведению дополнительные предложения, выдвинутые делегациями.
Further adjustments are being considered as the Convention secretariat seeks to ensure self-sufficiency in administrative matters. В связи с тем, что секретариат Конвенции намерен самостоятельно решать свои административные вопросы, изучается возможность внесения дополнительных коррективов.
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared an issues paper on "Mainstreaming gender in order to promote opportunities". Чтобы облегчить обсуждение, секретариат ЮНКТАД подготовил тематический документ "Всесторонний учет гендерного фактора в целях расширения возможностей".
He called upon the secretariat to ensure both internal and external coordination with a view to ensuring more coherence and efficiency. Он призвал секретариат обеспечить как внутреннюю, так и внешнюю координацию в целях повышения согласованности и эффективности.
The secretariat had demonstrated great cooperation in finding solutions to these problems. Секретариат продемонстрировал значительные возможности для сотрудничества в нахождении решения таких проблем.
The secretariat has prepared a working document, with the assistance of a small number of experts serving in a personal capacity. Секретариат при содействии со стороны небольшого числа экспертов, действующих в личном качестве, подготовил рабочий документ.
On the basis of equitable geographical distribution, the secretariat would then provide funding for 10 experts per expert meeting. Затем на основе принципа справедливого географического распределения секретариат обеспечит финансирование для десяти экспертов в каждом совещании экспертов.
Indicative Plan In accordance with the Bangkok Plan of Action, the secretariat prepares annual indicative plans for technical cooperation. В соответствии с Бангкокским планом действий секретариат составляет годовые ориентировочные планы в области технического сотрудничества.
The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. Секретариат опубликовал также записку о секторальном распределении ПИИ.
Moreover, the secretariat initiated a study on performance requirements that will be published in the near future. Кроме того, секретариат приступил к исследованию, посвященному инвестиционным требованиям, которое будет опубликовано в ближайшем будущем.