The secretariat shall keep a record of joint implementation agreements. |
Секретариат ведет учет соглашений о совместном выполнении обязательств. |
In selecting POPs, the secretariat will take into account progress in the protocol negotiations. |
При выборе СОЗ секретариат будет принимать во внимание прогресс, достигнутый в ходе переговоров по различным протоколам. |
Delegations would be asked to send any comments they wished to make to the secretariat before 30 April. |
Делегациям будет предложено направить в секретариат не позднее 30 апреля любые замечания, которые они хотели бы сделать. |
The secretariat also distributed to delegations the questionnaire for the 1998 Major Review of Strategies and Policies in order to facilitate a timely response. |
Секретариат также распространил среди делегаций вопросник по общему обзору стратегий и политики за 1998 год с тем, чтобы Стороны смогли своевременно ответить на него. |
The Committee requested the secretariat to issue a press release on the outcome of the Round Table. |
Комитет просил секретариат выпустить пресс-релиз по итогам этого "круглого стола". |
The secretariat provided information on the use of the ECE Human Settlements Trust Fund since the previous session of the Committee. |
Секретариат предоставил информацию об использовании средств Целевого фонда по населенным пунктам за период, прошедший с момента предыдущей сессии Комитета. |
The secretariat appealed to members of the Working Party to assist it in collecting and disseminating data. |
Секретариат обратился к членам Рабочей группы с призывом помочь ему в сборе и распространении данных. |
It would inform the secretariat of various possible future dates. |
Она проинформирует секретариат о возможных будущих сроках ее проведения. |
For a number of years, the UNCTAD secretariat has been collecting TCM information from its member States. |
На протяжении ряда лет секретариат ЮНКТАД собирает информацию о МКТ, которую ему предоставляют государства-члены. |
The representative of Mexico thanked the secretariat for the proposed revisions to the UNCTAD programme of work. |
Представитель Мексики поблагодарил секретариат за подготовку предложений по внесению изменений в программы работы ЮНКТАД. |
For each of these regions the secretariat provided an informal note on recent developments in the minerals sector. |
По каждому из этих регионов секретариат представил неофициальную записку, освещающую последние изменения в горнодобывающем секторе. |
Since the previous session, ten management seminars have been delivered by the secretariat to some 170 port managers. |
После предыдущей сессии секретариат организовал 10 семинаров, в работе которых участвовали примерно 170 руководящих работников портов. |
The secretariat has carried out a survey of training needs for port managers to identify and set priorities in areas of key importance. |
ЗЗ. Секретариат провел обзор потребностей, существующих в области подготовки управленческих кадров для портов с целью выявления и установления приоритетов в важнейших областях. |
In order to ensure an orderly presentation of statements, the Conference secretariat will open a list of speakers on 12 February 1996. |
З. С тем чтобы обеспечить упорядоченное представление заявлений, 12 февраля 1996 года секретариат Конференции начнет составление списка ораторов. |
In general, the UNEP secretariat is not functioning in an environment that facilitates efficiency and effectiveness. |
В целом условия, в которых функционирует секретариат ЮНЕП, не способствуют обеспечению эффективности и результативности. |
After 31 December 1997, unless action is taken, the Tribunal's secretariat will be composed of only two members. |
После 31 декабря 1997 года Секретариат Трибунала будет состоять лишь из двух членов, если не будет принято соответствующего решения. |
Mr. ZUPANCIC suggested that the letter should be redrafted by the secretariat to include the comments made by the members of the Committee. |
Г-н ЖУПАНЧИЧ предлагает, чтобы секретариат подготовил новый проект письма с учетом замечаний, высказанных членами Комитета. |
The estimated requirements for the Tribunal, including its secretariat, would amount to $1,100,000. |
Сметные потребности в средствах для финансирования Трибунала, включая его секретариат, составят 1100000 долл. США. |
The secretariat processes the compensation claims and supports both the panels of Commissioners and the Governing Council. |
Секретариат обрабатывает претензии и обеспечивает работу как уполномоченных, так и Совета управляющих. |
The secretariat has agreed to review the matter during the biennium 1998-1999. |
Секретариат согласился рассмотреть этот вопрос в двухгодичном периоде 1998-1999 годов. |
To that end, the secretariat plans to carry forward and expand its research work on gender issues. |
С этой целью секретариат планирует продолжать и расширять свою исследовательскую деятельность по гендерным вопросам. |
The Fund secretariat undertook prompt follow-up action in a number of individual cases of overpayments that were identified by OIOS. |
Секретариат Фонда принял ряд оперативных мер по отдельным случаям переплаты, выявленным Управлением служб внутреннего надзора. |
The secretariat proposes the first introductory sentence in order to facilitate the inclusion of this principle in sub-section 1.1.4.1. |
Секретариат предлагает первое вступительное предложение, с тем чтобы облегчить включение этого принципа в подраздел 1.1.4.1. |
The ECE secretariat intends to transmit in due course a questionnaire on these issues to interested delegations and combined transport experts. |
Секретариат ЕЭК в надлежащее время намеревается направить вопросник по этой тематике заинтересованным делегациям и экспертам в области комбинированных перевозок. |
The Working Party noted that the secretariat has prepared a map on the AGTC and the AGC networks. |
Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат подготовил карту сетей СЛКП и СМЖЛ. |