Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
A further two corrections were identified by the secretariat during the course of conducting checks to identify matching and related claims. В ходе проведения проверок на предмет выявления смежных и совпадающих претензий секретариат установил необходимость внесения еще двух исправлений.
The claim meets the threshold eligibility requirement and the secretariat proceeded to process the claim using the established methodology. Данная претензия удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения, и секретариат приступил к обработке претензии с использованием установленной методологии.
During a technical mission to Kuwait, the secretariat interviewed the business licence holder. Во время технической миссии в Кувейт секретариат провел собеседование с владельцем лицензии на предприятие.
The Working Group notes that the secretariat will also determine the technical parameters by which claims shall be submitted to the Commission. Рабочая группа отмечает, что секретариат также определит технические параметры, на основе которых претензии будут представляться в Комиссию .
Throughout this period the Panel received excellent assistance and support from the secretariat, which it gratefully acknowledges. В течение всего этого времени Группе прекрасно помогал и поддерживал ее секретариат, которому она с благодарностью высказывает свою признательность.
The secretariat also arranged for a study on financial considerations and the Government of Switzerland undertook a study on principles and approaches. Секретариат также организовал подготовку исследования, посвященного финансовым соображениям, а правительство Швейцарии провело исследование, касающееся принципов и подходов.
The secretariat will take these meetings into account in making travel arrangements for those participants for whom assistance is provided. Секретариат примет во внимание эти совещания при организации проезда тех участников, которым оказывается помощь.
The Executive Director of UNEP will be requested to establish the Strategic Approach secretariat. К Директору-исполнителю ЮНЕП будет обращена просьба учредить секретариат Стратегического подхода.
The secretariat has also developed specific projects and systems on commodities information and market transparency. Кроме того, секретариат разработал конкретные проекты и системы в области информации о сырьевых товарах и обеспечения транспарентности рынков.
The UNCTAD secretariat has continued to facilitate the General Assembly's deliberations on trade and development, and on commodities. Секретариат ЮНКТАД продолжал оказывать содействие Генеральной Ассамблее в проведении дискуссий по вопросам торговли и развития и проблематике сырьевых товаров.
The Commission requested the secretariat to undertake concrete activities in pursuit of these goals. Комиссия просила секретариат осуществить конкретную деятельность для достижения этих целей.
The UNCTAD secretariat is also making efforts to cooperate with the WTO and the Bretton Woods institutions in examining the issue of coherence. Секретариат ЮНКТАД предпринимает также усилия для сотрудничества с ВТО и бреттон-вудскими учреждениями в изучении вопроса о согласованности.
He expressed satisfaction with the comprehensive treatment by the secretariat of the recommendations made at the Commission's eighth session. Оратор с удовлетворением отметил всестороннее внимание, которое секретариат уделил осуществлению рекомендаций, принятых на восьмой сессии Комиссии.
The secretariat shall annually compile the supplementary information mentioned in paragraphs to 25 above. Секретариат ежегодно осуществляет компиляцию дополнительной информации, упомянутой в пунктах 23-25 выше.
These new functions will be backstopped by the secretariat to the extent that resources permit. Поддержку осуществлению этих новых функций будет оказывать секретариат, если это позволят имеющиеся ресурсы.
The secretariat has set up and enhanced electronic means for providing input and automated electronic work processes. Секретариат создал и модернизировал электронные средства для обеспечения возможности представления материалов и автоматизированной электронной обработки данных.
Surveys of DOEs and DNAs are therefore carried out by the secretariat each quarter in order to project the expected workload. Поэтому секретариат ежеквартально проводит обзоры деятельности НОО и ННО в целях прогнозирования ожидаемой нагрузки.
The secretariat has issued a request for proposal (RFP) on the ITL. Секретариат подготовил предложение о проведении конкурса (ППК) по МРЖО.
The secretariat wishes to draw technical support for its facilitation of the RSA Forum from the operator of the ITL. Секретариат хотел бы получать от оператора МРЖО техническую поддержку для оказания содействия работе Форума АСР.
The secretariat is currently engaged in a recruitment exercise for these purposes. В настоящее время секретариат занимается набором персонала для этих целей.
The secretariat has prepared this note to assist Parties in their consideration of this matter. Для облегчения Сторонам рассмотрения этого вопроса секретариат подготовил настоящую записку.
Parties would need to ensure that the secretariat has adequate resources, both financial and personnel, to coordinate any such lawsuits and claims. Сторонам потребуется обеспечить, чтобы секретариат имел необходимые ресурсы, как финансовые, так и кадровые для координации разрешения любого иска и претензий.
In this context, the SBI requested the secretariat to publish information about upcoming workshops on the UNFCCC web site. В этой связи ВОО просил секретариат публиковать информацию о предстоящих рабочих совещаниях на веб-сайте РКИКООН.
The SBI urged the secretariat to continue this approach in a prudent manner. ВОО настоятельно призвал секретариат продолжать применять этот подход, проявляя осмотрительность.
The secretariat conducted a full inventory and assessment of its activities, with the assistance of the United Nations Office of Internal Oversight Services. Секретариат при содействии Управления служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций провел всесторонний анализ и оценку своей деятельности.