Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat supervised the project preparation. Секретариат осуществлял общий надзор за подготовкой проекта.
National reports will be communicated by country Parties, through the UNCCD secretariat, to the intersessional session of the CRIC. Национальные доклады будут представлены странами - Сторонами Конвенции через секретариат КБОООН межсессионной сессии КРОК.
The secretariat convened the meeting to enlist the support and participation of contractors in the project. З. Секретариат созвал совещание в целях мобилизации поддержки и участия контракторов в проекте.
The secretariat will produce such a map as part of this project, combining existing and newly released data sets. Секретариат составит такую карту в рамках данного проекта, объединив существующие и вновь опубликованные ряды данных.
A representative of the REC-CEE, and the secretariat, presented the draft capacity-development manual developed under the workplan. Представитель РЭЦ-ЦВЕ и секретариат представили проект справочного руководства по наращиванию потенциала, разработанный в соответствии с планом работы.
The secretariat presented two case-study fact sheets and invited further case studies and offers of support for translation and publication. Секретариат представил информационные материалы двух тематических исследований и обратился с призывом проводить дальнейшие тематические исследования и предлагать помощь с целью их перевода и публикации.
The secretariat informed the Working Group that Armenia, Estonia and Poland had responded to the letter in advance of the meeting. Секретариат проинформировал Рабочую группу о том, что Армения, Польша и Эстония ответили на это письмо до начала совещания.
The secretariat presented an informal review of EIA in a transboundary context in other multilateral agreements. Секретариат представил неформальный обзор деятельности по ОВОС в трансграничном контексте в рамках других многосторонних соглашений.
It requested the secretariat to prepare for its next meeting a list of issues for inclusion in the operating rules, based on the discussion. Он просил секретариат подготовить на основе состоявшихся обсуждений для его следующего совещания список вопросов для включения в рабочие правила.
It requested the secretariat to inform it at its next meeting of any progress in the inquiry procedure. Он просил секретариат проинформировать его на следующем совещании о ходе осуществления процедуры расследования.
The Committee requested the secretariat to identify compliance issues that might arise for Parties implementing both that protocol and the Espoo Convention. Комитет просил секретариат установить вопросы соблюдения, которые могут возникнуть в отношении Сторон, осуществляющих как этот протокол, так и Конвенцию, принятую в Эспо.
It was agreed that the secretariat would circulate a draft letter by e-mail for comments. Было принято решение о том, что секретариат распространит проект письма с использованием электронной почты для высказывания замечаний.
The secretariat would subsequently send the letter on behalf of the Committee. Впоследствии секретариат разошлет письмо от имени Комитета.
The Committee appointed Mr. Jendrovska and Mr. Sauer to prepare materials for this item, with the secretariat again preparing a first draft. Комитет назначил г-на Едровска и г-на Зауэра для подготовки материалов в этой связи, причем первый проект должен снова разработать секретариат.
The Committee appointed Ms. Rantakallio and the secretariat to prepare materials for a draft of a synthesis report. Комитет уполномочил г-жу Рантакаллио и секретариат подготовить материалы для составления проекта обобщающего доклада.
The secretariat presented an overview of the correspondence related to the submission by Romania regarding the construction of the Bystroe Canal in Ukraine. Секретариат представил обзор корреспонденции, связанной с представлением Румынии по поводу строительства канала "Быстрое" в Украине.
The Committee endorsed the Chairman's introductory remarks and requested the secretariat to make their a summary of them available on the web site. Комитет поддержал вводные замечания Председателя и просил секретариат разместить их резюме на веб-сайте.
The secretariat invited the Working Group to provide specific indications on organizations to be included in the Protocol's list of contacts. Секретариат предложил Рабочей группе представить конкретную информацию об организациях, которые будут включены в перечень контактов в соответствии с Протоколом.
The secretariat invited countries to consider providing travel support for representatives from EECCA. Секретариат предложил странам рассмотреть вопрос о выделении средств на покрытие путевых расходов представителей стран ВЕКЦА.
The secretariat will service the ad hoc expert group. Специальную группу экспертов будет обслуживать секретариат.
This secretariat should organize the Treaty's Review Conferences and their Preparatory Committee sessions. Этот секретариат должен будет организовывать конференции по рассмотрению действия Договора и сессий их подготовительных комитетов.
In view of the scarcity of its resources, the UNCITRAL secretariat is not submitting detailed comments on the above issues at this stage. Учитывая нехватку ресурсов, Секретариат ЮНСИТРАЛ не представляет подробных комментариев по вышеуказанным проблемам на данном этапе.
The UNCTAD secretariat has also been actively involved in providing substantive preparations for the Conference. Секретариат ЮНКТАД также принимал активное участие в основной подготовке Конференции.
The secretariat, in cooperation with ADB, provided advisory services to the Lao People's Democratic Republic in determining the level of charges. Секретариат в сотрудничестве с АБР предоставил консультационные услуги Лаосской Народно-Демократической Республике по вопросу об определении размеров тарифов.
The JCMB secretariat may need to be strengthened so as to organize and analyze such data. Возможно, для целей отбора и анализа такой информации потребуется укрепить секретариат ОСКК.