| During the ninety-first session, the secretariat presented a framework for this road map. | В ходе девяносто первой сессии секретариат представил рамочную основу для этой "дорожной карты". |
| Delegations that wished to do so could send information and comments to the secretariat before 31 July 2012. | Делегации, желающие сделать это, могут передать в секретариат сведения и замечания до 31 июля 2012 года. |
| The secretariat registers the title of the draft agreement and assigns it a serial number which it communicates immediately to the initiating country. | Секретариат регистрирует название проекта соглашения и присваивает ему серийный номер, который незамедлительно сообщается стране-инициатору. |
| Each Contracting Party which revokes an agreement shall immediately so inform the secretariat. | Каждая Договаривающаяся Сторона, которая аннулирует соглашение, незамедлительно уведомляет об этом секретариат. |
| Up to now, very few States had transmitted their accident reports to the secretariat. | К настоящему времени очень немногие государства передали в секретариат свои отчеты об авариях. |
| Delegations were also asked to submit their written comments via the secretariat to the Working Group on Tanks. | Делегациям было также предложено представить свои замечания в письменном виде через секретариат Рабочей группе по цистернам. |
| The secretariat would submit the consolidated list of requested amendments to the informal working group before the next meeting. | Секретариат представит неофициальной рабочей группе перечень запрашиваемых изменений до следующего совещания. |
| Delegations wishing to make presentations should inform the secretariat, at least, a few days before the session. | Делегациям, желающим сделать такие сообщения, следует проинформировать об этом секретариат за несколько дней до сессии. |
| As requested, new information submitted in time to the secretariat, will be made available as official documentation. | В соответствии с высказанной просьбой новая информация, своевременно представленная в секретариат, будет распространена в качестве официальной документации. |
| The Working Party reviewed the new UNECE website and invited countries to transmit updated information to the secretariat whenever appropriate. | Рабочая группа ознакомилась с новым веб-сайтом ЕЭК ООН и предложила странам при необходимости передать обновленную информацию в секретариат. |
| The secretariat reproduces below information received from the European Commission for consideration by the Working Parties (paras. 3 - 6 below). | Секретариат воспроизводит информацию, полученную от Европейской комиссии, для рассмотрения Рабочими группами (пункты 3-6 ниже). |
| The secretariat reported on the special policy segment on ITS that was held in the framework of the ITC session. | Секретариат сообщил о специальном сегменте по вопросам политики, который был посвящен ИТС и состоялся в рамках сессии КВТ. |
| The secretariat for the Convention on Biological Diversity considers species on islands to be at most risk of extinction. | Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии считает, что виды, живущие на островах, подвергаются особой опасности исчезновения. |
| The Strategy secretariat is broadening its donor base and securing increases in unearmarked funding from donors, where possible on a multi-year basis. | Секретариат Стратегии расширяет свою донорскую базу и добивается увеличения нецелевого финансирования со стороны доноров - по возможности на многолетний основе. |
| The secretariat of the forum, which supports both processes, can also facilitate such coordination. | Секретариат форума при поддержке со стороны обоих процессов также может содействовать такой координации. |
| It was also decided that Committee members interested in serving on the working group should indicate their interest to the secretariat. | Решено также, что члены Комитета, заинтересованные в участии в работе этой рабочей группы, должны проинформировать о своей заинтересованности секретариат. |
| It also requested the secretariat to provide information on the contents of certain submissions in the follow-up procedure. | Она также запросила секретариат о предоставлении информации относительно содержания определенных документов, представляемых в рамках осуществления последующей деятельности. |
| The secretariat will comprise six to eight staff. | Его Секретариат будет состоять из шести-восьми сотрудников. |
| A technical secretariat to support and follow-up on security sector reform has been established in the Ministry of the Interior. | В Министерстве внутренних дел создан Технический секретариат по поддержке реформы сектора безопасности и наблюдению за ней. |
| This committee comprises representatives of the relevant institutions and has a standing secretariat. | Данный комитет состоит из представителей различных учреждений и имеет постоянный секретариат. |
| At the Pavilion, the secretariat participated in Ecosystem Restoration Day. | В ходе проведения Павильона секретариат принял участие в Дне восстановления экосистем. |
| The secretariat also participated actively in the Joint Liaison Group of the Rio Conventions. | Секретариат также принял активное участие в работе Совместной контактной группы рио-де-жанейрских конвенций. |
| At the seventy-seventh session, the ICSC secretariat presented a document providing a historical perspective on retirement practices in some Member States. | На семьдесят седьмой сессии секретариат КМГС представил документ, в котором освещаются исторические аспекты практики, применяемой в некоторых государствах-членах в отношении выхода на пенсию. |
| In response to the Commission's request, the secretariat explored and proposed alternative approaches for consideration by the Commission. | Во исполнение этой просьбы Комиссии секретариат изучил альтернативные подходы и вынес их на рассмотрение Комиссией. |
| The secretariat further stated, however, that no proposals to revise the levels had yet been submitted by any party. | Секретариат далее заявил, однако, что Стороны еще не представили каких-либо предложений по пересмотру уровней. |