| The UNECE secretariat assists in reviewing and revising the draft CA. | Секретариат ЕЭК ООН оказывает содействие в проведении обзора и в пересмотре проекта СС. |
| The secretariat will introduce the document on market surveillance authorities in UNECE member States. | Секретариат вынесет на обсуждение документ, касающийся органов по надзору за рынком в государствах - членах ЕЭК ООН. |
| Liberia now has a secretariat to oversee the process. | К настоящему времени в Либерии создан секретариат для надзора за этим процессом. |
| The secretariat organized six PPP-related activities during the reporting period. | В течение отчетного периода секретариат организовал шесть видов деятельности, связанной с ГЧП. |
| The Working Party agreed that the secretariat use non-official (trade association) data when necessary. | Рабочая группа согласилась с тем, что при необходимости секретариат будет использовать неофициальные данные (т.е. данные торговых ассоциаций). |
| The secretariat invited contributions for an amended text. | Секретариат предложил участникам представить возможные варианты поправок для внесения в текст. |
| She finally thanked the joint secretariat for the preparations, arrangements and support. | В заключение она поблагодарила совместный секретариат за проведенную им подготовительную и организационную работу и оказанную им поддержку. |
| The secretariat introduced this item and presented the progress report on related capacity-building activities. | Секретариат внес этот пункт на рассмотрение и представил доклад о ходе осуществления соответствующих видов деятельности по наращиванию потенциала. |
| The secretariat is seeking funding for a similar project between Belarus and Ukraine. | Сейчас секретариат занимается поиском источников финансирования для аналогичного проекта, который будет осуществляться в интересах Беларуси и Украины. |
| The secretariat presented the main findings and recommendations of the IPR. | Секретариат изложил основные выводы и рекомендации, содержащиеся в обзоре инвестиционной политики (ОИП). |
| The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. | Секретариат повысит качество выполнения своих функций по аналитическому и информационному обеспечению. |
| The secretariat is currently preparing the database. | В настоящее время секретариат работает над созданием такой базы данных. |
| Relevant international developments are continuously monitored and analysed by the UNECE/FAO secretariat. | Секретариат ЕЭК ООН/ФАО постоянно следит за соответствующими изменениями на международном уровне и проводит их анализ. |
| Prospective members should apply to the secretariat. | Для вступления в члены необходимо подать заявление в секретариат. |
| The Compliance Committee and the secretariat were identified as the lead actors. | В качестве субъектов, возглавляющих деятельность по этому направлению, определены Комитет по вопросам соблюдения и секретариат. |
| The Kosovo Judicial Council maintained operational responsibilities in court administration through the Council secretariat. | Судебный совет Косово продолжал выполнять оперативные обязанности, связанные с административным управлением судами, через секретариат Совета. |
| The Fifth Committee secretariat was extremely small but very able. | Секретариат Пятого комитета состоит из крайне немногочисленного, но весьма компетентного штата сотрудников. |
| The UNCTAD secretariat presented its activities regarding national ICT strategies. | Секретариат ЮНКТАД представил информацию о своей деятельности, касающейся национальных стратегий в области ИКТ. |
| The secretariat also co-organized joint national seminars on OFDI in Brazil and China. | Секретариат принял также участие в организации совместных национальных семинаров по вопросам вывоза ПИИ в Бразилии и Китае. |
| It was also suggested that the secretariat could facilitate country-specific capacity-building programmes. | Была также высказана мысль о том, что разработке и осуществлению конкретных национальных программ по укреплению потенциала мог бы способствовать секретариат. |
| The secretariat may provide important added value to this knowledge-sharing process by focusing on lessons learned. | Ь) Секретариат может внести важный и полезный дополнительный вклад в этот процесс обмена знаниями, сосредоточив внимание на извлеченных уроках. |
| The secretariat may be able to provide assistance. | Возможно, что секретариат будет в состоянии оказать содействие в этом вопросе. |
| It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. | Этот шаг позволил бы создать постоянный секретариат, координирующий деятельность, связанную с этой Конвенцией. |
| He asked the secretariat when India's next periodic report had been due. | Что же касается случая с Индией, то Специальный докладчик просит секретариат уточнить, когда должен быть представлен ее очередной доклад. |
| It also has a secretariat staffed by three full-time secretaries. | Депутация также имеет секретариат с тремя секретарями, работающими полный рабочий день. |