The UNECE secretariat assists in reviewing and revising the draft CA. |
Секретариат ЕЭК ООН оказывает содействие в проведении обзора и в пересмотре проекта СС. |
The secretariat will introduce the document on market surveillance authorities in UNECE member States. |
Секретариат вынесет на обсуждение документ, касающийся органов по надзору за рынком в государствах - членах ЕЭК ООН. |
Liberia now has a secretariat to oversee the process. |
К настоящему времени в Либерии создан секретариат для надзора за этим процессом. |
The secretariat organized six PPP-related activities during the reporting period. |
В течение отчетного периода секретариат организовал шесть видов деятельности, связанной с ГЧП. |
The Working Party agreed that the secretariat use non-official (trade association) data when necessary. |
Рабочая группа согласилась с тем, что при необходимости секретариат будет использовать неофициальные данные (т.е. данные торговых ассоциаций). |
The secretariat invited contributions for an amended text. |
Секретариат предложил участникам представить возможные варианты поправок для внесения в текст. |
She finally thanked the joint secretariat for the preparations, arrangements and support. |
В заключение она поблагодарила совместный секретариат за проведенную им подготовительную и организационную работу и оказанную им поддержку. |
The secretariat introduced this item and presented the progress report on related capacity-building activities. |
Секретариат внес этот пункт на рассмотрение и представил доклад о ходе осуществления соответствующих видов деятельности по наращиванию потенциала. |
The secretariat is seeking funding for a similar project between Belarus and Ukraine. |
Сейчас секретариат занимается поиском источников финансирования для аналогичного проекта, который будет осуществляться в интересах Беларуси и Украины. |
The secretariat presented the main findings and recommendations of the IPR. |
Секретариат изложил основные выводы и рекомендации, содержащиеся в обзоре инвестиционной политики (ОИП). |
The secretariat will upgrade its analytical and knowledge-brokering functions. |
Секретариат повысит качество выполнения своих функций по аналитическому и информационному обеспечению. |
The secretariat is currently preparing the database. |
В настоящее время секретариат работает над созданием такой базы данных. |
Relevant international developments are continuously monitored and analysed by the UNECE/FAO secretariat. |
Секретариат ЕЭК ООН/ФАО постоянно следит за соответствующими изменениями на международном уровне и проводит их анализ. |
Prospective members should apply to the secretariat. |
Для вступления в члены необходимо подать заявление в секретариат. |
The Compliance Committee and the secretariat were identified as the lead actors. |
В качестве субъектов, возглавляющих деятельность по этому направлению, определены Комитет по вопросам соблюдения и секретариат. |
The Kosovo Judicial Council maintained operational responsibilities in court administration through the Council secretariat. |
Судебный совет Косово продолжал выполнять оперативные обязанности, связанные с административным управлением судами, через секретариат Совета. |
The Fifth Committee secretariat was extremely small but very able. |
Секретариат Пятого комитета состоит из крайне немногочисленного, но весьма компетентного штата сотрудников. |
The UNCTAD secretariat presented its activities regarding national ICT strategies. |
Секретариат ЮНКТАД представил информацию о своей деятельности, касающейся национальных стратегий в области ИКТ. |
The secretariat also co-organized joint national seminars on OFDI in Brazil and China. |
Секретариат принял также участие в организации совместных национальных семинаров по вопросам вывоза ПИИ в Бразилии и Китае. |
It was also suggested that the secretariat could facilitate country-specific capacity-building programmes. |
Была также высказана мысль о том, что разработке и осуществлению конкретных национальных программ по укреплению потенциала мог бы способствовать секретариат. |
The secretariat may provide important added value to this knowledge-sharing process by focusing on lessons learned. |
Ь) Секретариат может внести важный и полезный дополнительный вклад в этот процесс обмена знаниями, сосредоточив внимание на извлеченных уроках. |
The secretariat may be able to provide assistance. |
Возможно, что секретариат будет в состоянии оказать содействие в этом вопросе. |
It would help to establish a permanent secretariat dedicated to this Convention. |
Этот шаг позволил бы создать постоянный секретариат, координирующий деятельность, связанную с этой Конвенцией. |
He asked the secretariat when India's next periodic report had been due. |
Что же касается случая с Индией, то Специальный докладчик просит секретариат уточнить, когда должен быть представлен ее очередной доклад. |
It also has a secretariat staffed by three full-time secretaries. |
Депутация также имеет секретариат с тремя секретарями, работающими полный рабочий день. |