Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The UNCTAD secretariat is requested to notify this to the GSP granting countries. Просим секретариат ЮНКТАД уведомить об этом страны, предоставляющие преференции по линии ВСП .
The secretariat provided a background note for the discussions. Для проведения этих обсуждений секретариат представил справочную записку.
The secretariat prepared a note on "Trade in services and development gains" for the forum. Секретариат подготовил для форума записку по теме "Торговля услугами и выгоды для развития".
An analytical study was prepared by the UNCTAD secretariat addressing issues of economic integration in services. Секретариат ЮНКТАД подготовил аналитическое исследование, в котором рассматриваются вопросы экономической интеграции в секторе услуг.
The secretariat assisted the Group of 77 and China in substantively servicing a High-level Forum on Trade and Investment. Секретариат оказал Группе 77 и Китаю содействие в обеспечении основного обслуживания Форума высокого уровня по торговле и инвестициям.
To efficiently discharge its responsibilities, the Commission also has its own secretariat, members of which are employees of the MOTI. Для эффективного выполнения своих функций Комиссия имеет свой собственный секретариат, сотрудники которого являются работниками министерства торговли и промышленности.
In the present report, therefore, the secretariat focuses only on the social component of sustainability and CSR reporting. Таким образом, в настоящем докладе секретариат сосредоточивает внимание только на социальном компоненте отчетности, касающемся устойчивости и КСО.
Accordingly, the secretariat prepared this paper and is submitting it for consideration by the Group at its twenty-first session. Исходя из этого, секретариат подготовил настоящий документ и представляет его на рассмотрение Группе на ее двадцать первой сессии.
The Commission requested the secretariat to strengthen its efforts with a view to diversifying and increasing extrabudgetary resources. Комиссия просила секретариат активизировать свою деятельность с целью диверсификации и увеличения внебюджетных ресурсов.
In the field of technical cooperation, the secretariat had initiated a project on promoting business linkages for sustainable development. В области технического сотрудничества секретариат начал проект по поощрению развития деловых связей в интересах устойчивого развития.
Some delegates encouraged the secretariat to consider the issues of Internet governance and the financing of ICT in its research and analytical work. Некоторые делегаты призвали секретариат учитывать в исследовательской и аналитической работе вопросы управления Интернетом и финансирования ИКТ.
The secretariat continued to monitor and analyse developments relating to efficient transport and trade facilitation, including multimodal transport and logistics services. Секретариат продолжал отслеживать и анализировать тенденции в области развития эффективного транспортного сектора и упрощения процедур торговли, в частности смешанных перевозок и логистических услуг.
The secretariat contributed to the delivery of the Paragraph 166 courses in the area of e-commerce and ICT for development. Секретариат продолжал организовывать учебные курсы в соответствии с пунктом 166 по проблематике электронной торговли и ИКТ в целях развития.
The secretariat has started an exchange of letters with partnership participants. Секретариат приступил к обмену письмами с участниками партнерства.
The UNCTAD secretariat is prepared to respond to this invitation by providing assistance on issues within its mandate and competence. Секретариат ЮНКТАД готов откликнуться на эту инициативу путем оказания помощи по вопросам в рамках своего мандата и компетенции.
The secretariat has a three-pronged approach to the breadth versus depth issue. Секретариат придерживается трехстороннего подхода к решению проблемы обеспечения широкого охвата или углубленной проработки вопросов.
The secretariat has given considerable attention to this recommendation. Секретариат уделил значительное внимание этой рекомендации.
The secretariat makes every effort to ensure that information on all activities is available on the site. Секретариат принимает все возможные усилия для обеспечения того, чтобы на этом веб-сайте содержалась информация о всей проводимой деятельности.
In the 10-month period, the secretariat received feedback through completed evaluation questionnaires from 108 participants in TC/CB meetings. За десятимесячный период секретариат получил информацию в форме заполненных вопросников об оценке работы от 108 участников совещаний по ТС/УП.
In response to this recommendation, the secretariat is devoting more time and attention to these issues. Во исполнение этой рекомендации секретариат в настоящее время уделяет больше времени и внимания этим вопросам.
The secretariat strongly encourages its partners in beneficiary countries to do this. Секретариат настоятельно призывает к этому своих партнеров из стран - получателей помощи.
The secretariat has taken this recommendation to heart. Секретариат должным образом учел эту рекомендацию.
Mr. J. Lorbach of the FAO secretariat reported on the activities under this work area. Г-н Й. Лорбах, секретариат ФАО, представил информацию о деятельности в этой области работы.
The Steering Committee and the secretariat will also invite former Joint Committee Chairmen to address the session. Руководящий комитет и секретариат также предложат выступить на сессии бывшим председателям Объединенного комитета.
The WPFES recommended that the secretariat make better known its needs for interns and loaned experts. Рабочая группа рекомендовала, чтобы секретариат более широко распространял информацию о своих потребностях в стажерах и откомандированных экспертах.