Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
Mr. Sergiusz Ludwiczak (secretariat) opened the workshop and welcomed the participants on behalf of the UNECE. Г-н Сергиуш Людвичак (секретариат), открывая совещание, приветствовал его участников от имени ЕЭК ООН.
Mr. Sergiusz Ludwiczak (UNECE secretariat) expressed appreciation to the Main School of the Fire Service for hosting the training session. Г-н Сергиуш Людвичак (секретариат ЕЭК ООН) выразил признательность Главной школе Противопожарной службы за организацию учебной сессии.
The Convention secretariat could assist by preparing guidelines for committee establishment, with suggestions on their composition and work. Секретариат Конвенции мог бы оказать содействие посредством подготовки руководящих принципов по созданию комитетов, с рекомендациями относительно их состава и работы.
The secretariat has pursued its collaboration with GEF and its implementing and executing agencies on the implementation of operational programme 15. Секретариат продолжает сотрудничать с ГЭФ и его учреждениями-распорядителями и исполнителями в реализации оперативной программы 15.
That matrix is currently being developed, coordinated by the secretariat, to be circulated later in 2005. В настоящее время секретариат координирует разработку такой матрицы, которая будет распространена позднее в 2005 году.
A secretariat will be established to support that mechanism. В поддержку этого механизма будет создан секретариат.
On 1 September 2004, the secretariat of the Antarctic Treaty, established in Buenos Aires, became operational. 1 сентября 2004 года начал функционировать учрежденный в Буэнос-Айресе секретариат Договора по Антарктике.
The CSTO secretariat had been monitoring the ratification of 12 international counter-terrorism instruments by its member States. Секретариат ОДКБ следит за процессом ратификации государствами - членами Организации 12 международных договоров о борьбе с терроризмом.
With an international secretariat in Montevideo, it publishes an annual report that offers a strong developing-country perspective on international developments. Эта организация, международный секретариат которой размещается в Монтевидео, публикует ежегодный доклад, где серьезно отражается точка зрения развивающихся стран на международные события.
It requested its secretariat to provide a further progress report on this item at its sixty-second session. Она просила свой секретариат представить дальнейший доклад о ходе работы по этому вопросу на своей шестьдесят второй сессии.
She expressed the appreciation of the Network for the positive and constructive spirit in which the secretariat had pursued the consultations. Она выразила удовлетворение Сети по поводу позитивной и конструктивной атмосферы, в которой секретариат проводил консультации.
(b) Its secretariat should report on an annual basis on the implementation of the new standards in organizations. Ь) ее секретариат должен ежегодно представлять доклады о применении новых стандартов в организациях.
The Commission decided to take note of the information provided and requested its secretariat to summarize the results for presentation to the Assembly. Комиссия постановила принять к сведению представленную информацию и просила свой секретариат подготовить резюме результатов для представления Ассамблее.
Steps are currently being taken by the CEB secretariat to obtain the relevant information from these organizations for a future update. В настоящее время секретариат КСР предпринимает шаги, с тем чтобы получить соответствующую информацию от этих организаций для целей обновления данных в будущем.
It has continued also to involve the ECCAS secretariat in all its subregional activities during the year under review. За отчетный период он также продолжал привлекать секретариат ЭСЦАГ к участию во всех своих субрегиональных мероприятиях.
The secretariat has already commenced the implementation of internal peer-review mechanisms in the present biennium. В рамках нынешнего двухгодичного периода секретариат уже приступил к созданию внутренних механизмов коллегиального обзора.
Hitherto the secretariat of the Board and the Committee in Nairobi was part of the Human Resources Management Service. До этого секретариат Коллегии и Комитета являлся частью Службы управления людскими ресурсами.
The secretariat will continue to provide the necessary technical services to the Board and the Committee. Секретариат будет продолжать обеспечивать необходимое техническое обслуживание Коллегии и Комитета.
The secretariat follows up on CEB decisions, develops system-wide positions in policy, programme and operational areas and promotes knowledge-sharing within the system. Секретариат осуществляет контроль за выполнением решений КСР, разрабатывает общесистемные позиции в области политики, программ и оперативной деятельности и содействует обмену знаниями в рамках системы.
The secretariat also supports the establishment and operation of task forces and working groups under the auspices of the Committee. Секретариат также оказывает поддержку создаваемым и функционирующим под эгидой Комитета целевым и рабочим группам.
Finally, I thank the secretariat for its outstanding assistance to me and to all members of the Bureau. Наконец, я благодарю секретариат за оказанную мне и всем членам Бюро огромную помощь.
Alternatively, you can give them to the secretariat. В противном случае Вы можете передать их в секретариат.
It had also encouraged the UNCTAD secretariat to make substantive contributions to the mid-term review of the Programme of Action for the Least Developed Countries. Он также призвал секретариат ЮНКТАД внести существенный вклад в проведение среднесрочного обзора хода осуществления Программы действий для наименее развитых стран.
The secretariat was trying to keep an up-to-date record of recent developments regarding indigenous women on its Web site. На сайте Форума в Интернете Секретариат старается вести перечень самых последних событий, связанных с женщинами коренных народов.
The Congress succeeded in institutionalizing the interreligious dialogue process by establishing a permanent secretariat. В рамках этого съезда был организационно оформлен процесс межконфессионального диалога и учрежден его постоянный секретариат.