Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat has continued to coordinate activities of the TRAINMAR programme for cooperation among maritime training centres. Секретариат продолжает работу по координации мероприятий в рамках программы ТРЕЙНМАР в целях налаживания сотрудничества между центрами подготовки кадров в области морских перевозок.
The Fund secretariat should ask the organizations or persons receiving grants to give precise details of their bank account. Секретариат Фонда должен запрашивать у организаций или лиц, получающих субсидии, точные данные об их банковском счете.
Upon request, the Fund secretariat may provide interested organizations with sample certificates, reporting forms and tables. По просьбе заинтересованных организаций секретариат Фонда может предоставить им образцы таких справок, форм отчетов и таблиц.
The Fund secretariat shall inform the project manager of this action. Секретариат информирует об этом руководителя таких проектов.
The Fund secretariat should insist on systematic submission of financial reports but require audit reports only on an ad hoc basis. Секретариат Фонда должен требовать, чтобы финансовые отчеты представлялись систематически, а отчеты ревизоров - лишь периодически.
At the time of writing, 14 such communications had been received by the interim secretariat. На время написания временный секретариат получил 14 таких сообщений.
With effect from April 1993, the interim secretariat was located administratively in the newly formed Department for Policy Coordination and Sustainable Development. С апреля 1993 года временный секретариат был переведен в административную структуру недавно созданного Департамента по координации политики и устойчивому развитию.
The secretariat indicated what documentation was available and discussion was opened on the organization of work. Затем секретариат сделал сообщение по имеющейся документации и приступил к обсуждению организации работы.
The secretariat should continue to provide the Committee with the documents at its disposal. Секретариат должен и впредь предоставлять документы, которыми он располагает.
The general secretariat has liaised with the member associations in order to strengthen mutual cooperation and favour a greater development in the whole sector. Генеральный секретариат поддерживал контакты с ассоциациями-членами с целью укрепления взаимного сотрудничества и содействия дальнейшему развитию этой области деятельности.
As of August 1994, a newsletter has been edited by the general secretariat. С августа 1994 года Генеральный секретариат выпускает информационный бюллетень.
There is still a considerable delay before contracts referred to the secretariat of the Committee are circulated to its members. Контракты, передаваемые в секретариат Комитета, распространяются среди его членов по-прежнему с большой задержкой.
Speakers thanked the secretariat for arranging a joint UNDP and UNFPA presentation and an informal discussion on United Nations system cooperation in India. Выступившие поблагодарили секретариат за организацию совместной презентации ПРООН и ЮНФПА и проведение неофициального обсуждения по вопросам, касающимся деятельности в области сотрудничества, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Индии.
The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. Секретариат Десятилетия будет продолжать содействовать осуществлению Иокогамской стратегии и Плана действий и координировать его на всех уровнях.
The secretariat also serves the International Framework of Action of the Decade. Секретариат будет также выполнять функции, связанные с Международными рамками действий для Десятилетия.
The secretariat is currently looking for ways to meet these requests. В настоящее время секретариат изыскивает возможности удовлетворения этих заявок.
The secretariat has prepared project proposals aimed at mobilizing the required resources for follow-up action in each area. Секретариат подготовил проектные предложения по мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления последующей деятельности в каждой из областей.
It is also assumed that the Convention secretariat will provide the equipment required for remote translation of documentation at Bonn. Предполагается также, что секретариат Конвенции обеспечит наличие оборудования, необходимого для дистанционного перевода документации в Бонне.
He agreed with the comments made by Ms. Iliopoulos-Strangas, noting that the Committee relied heavily on an efficient and helpful secretariat. Он соглашается с замечаниями, высказанными г-жой Илиопулос-Странгас, отмечая, что Комитет в значительной мере опирается на эффективный секретариат, который приносит большую пользу.
The directions have been and continue to be implemented both by the secretariat and by member countries. Секретариат и страны-члены предпринимали и продолжают предпринимать усилия по практической реализации согласованных принципов.
He appreciated the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. Он положительно оценил тот факт, что секретариат уже принимает меры по реализации рекомендаций.
Finally, the secretariat should make proposals to consolidate or scrap programmes and introduce cost-recovery methods. В заключение оратор просила секретариат представить предложения по укреплению или ликвидации программ и начать использовать методы возмещения расходов.
There was in fact a fundamental political objective which member States wished to achieve but which the secretariat did not fully comprehend. Фактически поставлена принципиальная политическая цель, которой стремятся достичь государства-члены, но которую не полностью понимает секретариат.
The member States were trying to do one thing, but the secretariat, by following the rules, had frustrated them in their efforts. Государства-члены пытаются достичь одного, однако секретариат, следуя установленным правилам, препятствует их усилиям.
Historically, the meetings alternated between New York and Vienna, where the secretariat of the Committee was located. Традиционно заседания проводились поочередно в Нью-Йорке и Вене, где находился секретариат Комитета.