Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
At its inception, the secretariat will operate from a single location while exploring networking with regional and thematic technical structures. Сразу по его создании секретариат будет функционировать из единого центра, в то же время изучая возможности налаживания сетевых связей с региональными и тематическими техническими структурами.
It is envisaged, therefore, that the secretariat may include a dedicated officer for each of the Platform's functions. В этой связи предусматривается, что секретариат назначит специальных сотрудников для координации деятельности по каждой функции Платформы.
The secretariat is reviewing and assimilating the new data provided and will report on them and their potential use in due course. Сейчас секретариат ведет обзор и ассимиляцию всех представленных новых данных и сообщит о них и об их потенциальном использовании в надлежащий срок.
Since these organs deal with different matters, the secretariat would be in a position to service parallel meetings where required. Поскольку круг ведения этих органов не совпадает, секретариат сможет обслуживать параллельные заседания, когда потребуется.
At the seventeenth session, the secretariat reviewed eight annual reports by contractors for polymetallic nodules. На семнадцатой сессии Секретариат произвел обзор восьми годовых отчетов контракторов по полиметаллическим конкрециям.
During the biennium, the secretariat will bring order to this situation. В течение двухгодичного периода Секретариат наведет порядок в этом деле.
The secretariat is reviewing and assimilating the new data provided and will report on them and their potential use in due course. Секретариат изучает и унифицирует предоставленные новые данные и доложит об этой работе и возможном использовании этих данных в свое время.
The Commission encouraged the secretariat and other interested stakeholders to continue to seek qualified candidates. Комиссия призвала секретариат и других заинтересованных действующих лиц продолжать отбор квалифицированных кандидатов.
The secretariat also analyses raw data submitted by the contractors, in particular environmental data, and reports thereon to the Commission. Секретариат также анализирует представляемые контракторами исходные данные, в частности экологические данные, и докладывает по ним Комиссии.
The secretariat agreed to examine the possibility of undertaking this task. Секретариат согласился рассмотреть возможность реализации этой задачи.
It is an established practice that the secretariat drafts ex-ante proposed texts of agreed conclusions for consideration by the Member States. Стала общепринятой практика, когда секретариат заранее составляет предлагаемые тексты согласованных выводов для рассмотрения государствами-членами.
In this area, the secretariat has been successful in implementing its landmark multi-country model programmes such as ASYCUDA and DMFAS. В этой области секретариат добился успехов в осуществлении своих важных многострановых типовых программ, таких как АСОТД и ДМФАС.
The UNCTAD secretariat is far from applying a coherent result-oriented approach in its operations. Секретариат ЮНКТАД далек от применения в своей деятельности последовательного подхода, ориентированного на конкретные результаты.
Indeed, the UNCTAD secretariat requested JIU to postpone the launching of the current review until other ongoing audits were finished. Следует отметить, что секретариат ЮНКТАД обратился с просьбой отложить выпуск данного обзора до завершения остальных проводившихся аудиторских проверок.
However, the secretariat asked for an extension of the deadline until 31 January 2012. Однако секретариат попросил продлить крайний срок до 31 января 2012 года.
Therefore, the secretariat should ensure objective and neutral support to member States representatives. Поэтому секретариат должен обеспечивать объективную и нейтральную поддержку представителям государств-членов.
The UNCTAD secretariat has not provided further details on which recommendations had been implemented and which ones were still in progress. Секретариат не представил более детальных данных о том, какие рекомендации были выполнены, а какие все еще находятся в стадии выполнения.
These intentions show that the secretariat has realized the crucial importance of improved communication with relevant stakeholders. Эти намерения свидетельствуют о том, что секретариат осознал решающее значение улучшения связи с соответствующими заинтересованными сторонами.
Clearly, the UNCTAD secretariat has the expertise to provide substantive advice on these matters. Очевидно, что секретариат ЮНКТАД обладает экспертным опытом для предоставления консультаций по этим вопросам существа.
To date, the secretariat had issued between 225 and 245 publications per biennium. До сих пор секретариат выпускал за двухгодичный период от 225 до 245 публикаций.
The UNCTAD secretariat often experiences significant delays related to the translation of its reports. Секретариат ЮНКТАД часто сталкивается с проблемой значительных задержек с переводом его докладов.
The UNCTAD secretariat collaborates with many other organizations without a clear centralized strategy for partnerships emanating from the management of the organization. Секретариат ЮНКТАД взаимодействует со многими другими организациями без четкой централизованной стратегии поддержания партнерских связей, применяемой руководством этой организации.
The UNCTAD secretariat, in contrast, faces substantial pressure from donors who often approach them with strictly earmarked funds. Со своей стороны, секретариат ЮНКТАД испытывает на себе существенное давление со стороны доноров, которые зачастую выходят на него с предложениями, выделяя средства строго целевого характера.
Representatives of countries commented on the lack of a centralized and well-established procedure to submit their request to the secretariat. Представители стран отметили отсутствие централизованной и закрепленной процедуры представления их запросов в секретариат.
The UNCTAD secretariat provides substantive and technical services to the intergovernmental bodies of UNCTAD in their discussions and deliberations. Секретариат ЮНКТАД оказывает межправительственным органам в их дискуссиях и обсуждениях поддержку по вопросам существа и технические услуги.