The secretariat will monitor events in this area and report to the Working Party as necessary. |
Секретариат будет наблюдать за событиями в этой области и при необходимости информировать о них Рабочую группу. |
The secretariat has continued work on the booklet, which should be available in mid-2005. |
Секретариат продолжал работу над этой брошюрой, которая должна выйти в свет в середине 2005 года. |
The secretariat had raised the question of the point of application of UNECE standards in the Specialized Section meetings in 2003. |
Секретариат на совещаниях специализированных секций в 2003 году поднимал вопрос об уровне применения стандартов ЕЭК ООН. |
The secretariat had felt that this could usefully be reflected in the standard layout. |
Секретариат счел целесообразным отразить это в типовой форме стандартов. |
The secretariat provided copies of "INCOTERMS 2000" containing terms used to define responsibilities for shipment. |
Секретариат распространил текст "ИНКОТЕРМС-2000", содержащий термины, которые используются для определения обязательств в отношении поставки. |
The secretariat will discuss the application with the bureau of the relevant body who can grant the initial participation. |
Секретариат обсуждает просьбу с президиумом соответствующего органа, который может дать разрешение на первоначальное участие. |
The secretariat will scan these publications and put them on the website. |
Секретариат отсканирует эти публикации и разместит их на веб-сайте. |
The secretariat will confirm if Chile and South Africa agree to this change. |
Секретариат подтвердит, согласны ли Чили и Южная Африка с этим изменением. |
The delegation of France and the secretariat enquired as to the correct denomination from different producer countries. |
Делегация Франции и секретариат обратились к различным странам-производителям с просьбой сообщить правильные названия. |
The Specialized Section invited delegations to consider this question and to send any comments to the secretariat. |
Специализированная секция предложила делегациям рассмотреть этот вопрос и направить любые замечания в секретариат. |
The secretariat plans to produce posters based on the postcards in coordination with WHO, Codex and OECD. |
На основе выпущенных открыток секретариат планирует подготовить в сотрудничестве с ВОЗ, Кодексом и ОЭСР плакаты. |
In organizing such events the secretariat was restricted by the limited resources available. |
Для организации таких мероприятий секретариат располагает ограниченными ресурсами. |
Delegations were reminded to notify the secretariat on the certification procedures used in their countries. |
Делегациям напомили о необходимости представить в секретариат информацию о процедурах сертификации, использующихся в их странах. |
The secretariat will report on any activities concerning this topic. |
Секретариат проинформирует о любой деятельности, имеющей отношение к этой теме. |
The secretariat will distribute the relevant document adapted to the dry and dried produce standards before the session. |
До начала сессии секретариат распространит соответствующий документ, адаптированный к стандартам на сухие и сушеные продукты. |
The secretariat should check all proposals for conformity with the standard layout. |
Секретариат должен проверять все предложения на соответствие типовой форме стандартов. |
The secretariat distributed the relevant document and the excerpt of the report of that session. |
Секретариат распространил соответствующий документ и выдержку из доклада о работе данной сессии. |
The secretariat replied that this was currently not possible technically but, perhaps, would be possible in the near future. |
Секретариат ответил, что в настоящее время это технически невозможно, однако такая возможность может появиться в ближайшем будущем. |
Interested delegations are invited to inform the secretariat at their earliest convenience if they would like to participate in the visit. |
Заинтересованным делегациям, если они пожелают участвовать в поездке, предлагается как можно скорее проинформировать об этом секретариат. |
The secretariat will include the information received in annex 2 to this report. |
Секретариат включит полученную информацию в приложении 2 к настоящему докладу. |
The secretariat reported on the activities of the Team of Specialists on Quality Management Systems during the period under review. |
Секретариат сообщил о деятельности Группы специалистов по системам управления качеством за отчетный период. |
It asked the secretariat to incorporate these changes and present the updated programme to the next meeting of the Working Party's Bureau. |
Она просила секретариат отразить эти изменения и представить обновленную программу на следующем совещании Президиума Рабочей группы. |
The secretariat may present, with the agreement of the Chairperson, written or oral statements on any question examined. |
Секретариат может представлять, с согласия Председателя, письменные или устные заявления по любому из рассматриваемых вопросов. |
The representative of the Russian Federation said that he would send the secretariat drafting corrections concerning the annex to the report on tunnels. |
Представитель Российской Федерации сообщил, что он направит в секретариат исправления редакционного характера, касающиеся приложения о туннелях. |
Paragraph 5.3 (except first-aid kit): secretariat |
Пункт 5.3 (за исключением положений о медицинской аптечке): секретариат |