Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The Joint Task Force expressed its appreciation to the secretariat for preparing the proposal on additional indicators on transport and environment. Совместная целевая группа поблагодарила секретариат за подготовку предложения в отношении дополнительных транспортных и экологических показателей.
The Joint Task Force requested the secretariat to incorporate the changes agreed and verify the consistency of the terms and definitions used. Совместная целевая группа просила секретариат внести согласованные изменения и проверить непротиворечивость используемых терминов и определений.
The Joint Task Force further requested the secretariat to explore the possibility of developing an English-Russian glossary of terms used. Совместная целевая группа далее просила секретариат изучить возможность подготовки англо-русского глоссария используемых терминов.
The secretariat reviewed the eight selected indicators in time for the eighth session of the Joint Task Force. Секретариат рассмотрел восемь отобранных показателей в надлежащие сроки для рассмотрения на восьмой сессии Совместной целевой группы.
Furthermore, the secretariat will give an overview of developments in the field of e-waste statistics. Кроме того, секретариат представит обзор последних изменений в сфере статистики электронных отходов.
In the absence of a volunteer country to prepare the review paper, the secretariat undertook this task. В отсутствие страны, выразившей готовность подготовить аналитический документ, эту задачу взял на себя секретариат.
In its resolution 4/1, the Conference requested the secretariat to continue to develop a three-tiered approach - global, regional and national. В своей резолюции 4/1 Конференция просила секретариат продолжить разработку трехуровневого подхода, охватывающего глобальный, региональный и национальный уровни.
Several States had requested the secretariat to post their country review reports under their profile page on the UNODC website. Ряд государств просили секретариат разместить их доклады о результатах странового обзора на справочной странице по данной стране на веб-сайте УНП ООН.
The Conference of the States Parties had requested that the secretariat conduct a mapping of donors and of technical assistance provided. Конференция государств-участников просила секретариат составить список доноров и видов оказанной технической помощи.
The Working Group requested the secretariat to continue to collect and disseminate information concerning good practices in the field of corruption prevention. Рабочая группа просила секретариат продолжать работу по сбору и распространению информации о передовом опыте в области предупреждения коррупции.
The Working Group requested the secretariat to report to the Group at its next meeting on the activities undertaken pursuant to the above-mentioned recommendations. Рабочая группа просила секретариат представить ей на следующем совещании отчет о мероприятиях, проведенных в соответствии с вышеизложенными рекомендациями.
The secretariat informed the Working Group that it was presently developing an implementation guide and evaluative framework for article 11 of the Convention. Секретариат сообщил Рабочей группе о подготовке руководства по осуществлению статьи 11 Конвенции и методики оценки ее осуществления.
The secretariat noted with appreciation the information received from Member States, which formed the basis of the background note. Секретариат поблагодарил государства-члены за представленные сведения, которые легли в основу этой справочной записки.
The secretariat also reported on several technical assistance projects under way to support States parties in the prevention of corruption. Секретариат сообщил также о нескольких текущих проектах технической помощи, направленных на оказание поддержки государствам-участникам в области предупреждения коррупции.
The secretariat welcomed this suggestion and indicated that any additional information provided would be incorporated. Секретариат приветствовал это предложение и заверил, что на веб-сайте будут размещаться любые дополнительные сведения.
The secretariat noted that the matter would be addressed by the Working Group in 2014 under the current workplan. Секретариат отметил, что, согласно текущему плану работы, этот вопрос будет рассмотрен Рабочей группой в 2014 году.
The secretariat noted that the Conference might wish to consider the Jakarta Statement at its fifth session. Секретариат отметил, что Конференция могла бы рассмотреть Джакартское заявление на своей пятой сессии.
The secretariat informed the Working Group that it would strongly welcome further submissions from Member States in that regard. Секретариат проинформировал Рабочую группу, что он будет всячески приветствовать представление новых материалов государствами-участниками.
The secretariat could facilitate that task by providing Committee members with the necessary information. Этой работе мог бы способствовать секретариат, предоставляя членам Комитета необходимую информацию.
So, you would have expected the secretariat to have made the comment after having consulted the members. В общем, мы бы ожидали, чтобы секретариат высказал свой комментарий после консультаций с членами.
He encouraged civil society organizations to submit written information to the secretariat and to the Committee members. Оратор призывает организации гражданского общества передать данные в письменном виде в секретариат и членам Комитета.
The Evaluation Office will continue to house the UNEG secretariat and provide financial assistance to specific UNEG activities. Управление оценки будет продолжать принимать секретариат Группы и оказывать финансовую помощь конкретным мероприятиям, осуществляемым Группой.
Member States encourage the secretariat to identify other personnel and resource efficiencies that could result from this merger. Государства-члены призывают секретариат выявить дополнительные возможности эффективного использования персонала и ресурсов, которые могут появиться благодаря такому объединению.
The secretariat will continue to communicate with the member States in accordance with the official channels of communication. З. Секретариат будет продолжать поддерживать связь с государствами-членами в соответствии с официальными каналами связи.
In cases where the secretariat communicates directly with national experts and counterparts, all correspondence will be copied to the Permanent Representations. В тех случаях, когда секретариат осуществляет связь напрямую с национальными экспертами и соответствующими организациями, копии всей корреспонденции направляются в постоянные представительства.