| The secretariat can make proposals on administrative issues within its prerogatives. | Секретариат может вносить предложения по административным вопросам в рамках своих прерогатив. |
| The secretariat shall facilitate the reporting on resolutions by preparing the requisite guidelines and templates. | Секретариат должен оказывать содействие в подготовке информационных материалов по резолюциям путем разработки необходимых руководящих принципов и типовых документов. |
| Terms of reference for the consultants will be developed by the Forum secretariat in consultation with the Bureau. | Секретариат Форума определит обязанности консультантов по итогам консультаций с Бюро. |
| The Forum secretariat will develop the budget for the independent assessment. | Секретариат Форума определит бюджет для проведения независимой оценки. |
| Direct technical advice and expertise have been provided to stakeholders by some Member States and by the secretariat. | Отдельные государства-члены и секретариат оказывали заинтересованным сторонам прямую помощь в виде технических консультаций и экспертной поддержки. |
| The secretariat had sent letters to the States parties concerned, reminding them of their obligations under the Convention. | Секретариат направил соответствующим государствам-участникам письма, в которых напоминает им об их обязательствах по Конвенции. |
| To request the secretariat to facilitate further engagement between the Committee and the Council of Europe. | Просить секретариат содействовать налаживанию дальнейшего взаимодействия между Комитетом и Советом Европы. |
| Its secretariat is responsible for implementing decisions and recommendations and for coordinating work for the advancement of women. | Его секретариат занимается исполнением решений и рекомендаций, а также координирует деятельность по поощрению гендерного равенства. |
| It has a permanent secretariat, which serves as a technical support body. | Его постоянный секретариат является вспомогательным техническим органом. |
| Also, the secretariat carries out educational presentations for organisations and trade unions. | Кроме того, секретариат проводит просветительские мероприятия для организаций и профсоюзов. |
| The secretariat of the Committee would not be affected by the $4.5 million cut in the OHCHR regular budget. | Секретариат Комитета не будет затронут сокращением на 4,5 млн. долл. США регулярного бюджета Управления Верховного комиссара. |
| Substantive documentation is prepared by the secretariat for all intergovernmental meetings. | Секретариат готовит основную документацию для всех межправительственных совещаний. |
| For each substantive item on the Commission agendas, the secretariat produced background documentation, including activity reports. | По каждому основному пункту повестки дня комиссий секретариат готовил справочную документацию, включая доклады о проделанной работе. |
| The secretariat has continued implementation of the Trust Fund Project on Iron Ore Information. | Секретариат продолжил осуществление проекта, касающегося информации о железной руде и финансируемого через целевой фонд. |
| Delegates were later invited to send their comments on the proposed text to the secretariat. | Впоследствии делегатов просили направить в секретариат свои замечания по предложенному тексту. |
| As a rule, save in exceptional circumstances, the secretariat shall neither reproduce nor distribute paper copies of these informal documents. | Как правило, кроме исключительных случаев, секретариат не воспроизводит и не распространяет бумажные копии этих неофициальных документов. |
| The secretariat requested all Contracting Parties to ATP to reply to the questionnaire with their 2009 data by 3 May 2010. | Секретариат просил все Договаривающиеся стороны СПС ответить на вопросник, представив свои данные за 2009 год, до 3 мая 2010 года. |
| The secretariat had invited ISO to present information on standards related to temperature recorders and maritime containers. | Секретариат просил ИСО представить информацию по стандартам, касающимся устройств регистрации температуры и морских контейнеров. |
| The secretariat was asked to try and ensure that the list was as complete and accurate as possible. | Секретариат просили обеспечить, чтобы этот перечень был как можно более полным и точным. |
| The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will also strengthen its work at regional level, for enhanced regional collaboration and effectiveness in supporting Governments. | Секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий также будет укреплять свою деятельность на региональном уровне для расширения регионального взаимодействия и повышения эффективности поддержки правительств. |
| The Inspectors found that the permanent secretariat did not even dispose of copies of these agreements. | Инспекторы выяснили, что секретариат даже не располагает копиями этих соглашений. |
| Moreover, the permanent secretariat and the GM have no common fund-raising strategy. | Кроме того, постоянный секретариат и ГМ не имеют общей стратегии мобилизации средств. |
| The secretariat is proposing ways of assisting Parties to address cross-cutting needs associated with foundational chemicals management. | Секретариат готовит предложения о том, какая помощь могла бы быть оказана Сторонам в целях удовлетворения основных потребностей в связи с созданием базовой системы управления химическими веществами. |
| The CPLP and the UNCCD secretariat signed an agreement to strengthen cooperation (5 November 2008). | СПС и секретариат КБОООН подписали соглашение об укреплении своего сотрудничества (5 ноября 2008 года). |
| The UNCCD secretariat and a number of partner agencies are endeavouring to improve the condition of affected ecosystems. | Секретариат КБОООН и ряд партнерских учреждений стремятся улучшить состояние затрагиваемых экосистем. |