The UNCTAD secretariat is making available one staff member to assist the Financing for Development secretariat. |
Секретариат ЮНКТАД предоставил одного сотрудника для оказания помощи секретариату мероприятия по финансированию развития. |
The secretariat of the UNECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents indicates that information concerning hazardous activities is maintained by the secretariat. |
Секретариат Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий ЕЭК ООН указывает, что информация, касающаяся опасной деятельности, ведется секретариатом. |
The secretariat was suggesting consideration of this matter be pursued by organizing consultations among individual programmes' beneficiaries, donors and the secretariat. |
Секретариат рекомендует продолжить рассмотрение данного вопроса в ходе консультаций между бенефициарами и донорами отдельных программ и секретариатом. |
The secretariat provided only minor editing to adapt the report to this secretariat note, but without changing its analysis or conclusions. |
Секретариат лишь внес незначительные поправки редакторского характера с целью адаптации этого доклада для целей настоящей записки без изменения содержащегося в нем анализа или выводов. |
In the area of international investment agreements, the secretariat is working closely in particular with the APEC secretariat. |
В области международных инвестиционных соглашений секретариат тесно сотрудничает, в частности, с секретариатом АТЭС. |
The UNECE secretariat will provide the secretariat services for the Expert Group within existing resources. |
Секретариат ЕЭК ООН будет предоставлять Группе экспертов секретариатские услуги в рамках имеющихся ресурсов. |
The secretariat will provide information on other activities to be carried out by the secretariat for the Fourth Road Safety Week. |
Секретариат представит информацию о других мероприятиях, которые должны быть проведены секретариатом в связи с четвертой Неделей безопасности дорожного движения. |
In this connection, the secretariat proposed that applications be screened by the secretariat. |
В этой связи секретариат предложил, чтобы ему была поручена проверка заявлений. |
The secretariat will draw attention to the guidelines for reports drafted and/or compiled in the secretariat that have been circulated by the Secretary-General. |
Секретариат обратит внимание на руководящие принципы в отношении подготавливаемых и/или составляемых в секретариате докладов, которые рассылаются Генеральным секретарем. |
It requested the secretariat to collaborate with the GEF secretariat to ensure the dissemination of information on the availability of such support. |
Он просил секретариат сотрудничать с секретариатом ГЭФ с целью обеспечения распространения информации о наличии ресурсов для оказания такой поддержки. |
The updated questions have been transmitted to the ECE secretariat by the CCNR secretariat. |
Обновленные вопросы были переданы секретариатом ЦКСР в секретариат ЕЭК ООН. |
The secretariat established by Article 8 of the Convention shall serve as the secretariat of this Agreement. |
Секретариат, учрежденный согласно статье 8 Конвенции, действует в качестве секретариата настоящего Соглашения. |
Other options would include making use of consultants or additional time of secretariat staff, though the secretariat pointed out that resources were limited. |
Другие варианты могут предусматривать использование консультантов или увеличение нагрузки на сотрудников секретариата, хотя секретариат указал на ограниченность этих ресурсов. |
The secretariat of the Forum collaborated with the Commission's secretariat in supporting the preparation of the International Conference on Combating Desertification. |
Секретариат Форума поддерживал сотрудничество с секретариатом Комиссии в поддержку подготовки к Международной конференции по борьбе с опустыниванием. |
The UNEP secretariat is also responsible for providing treasury and other secretariat services to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. |
На секретариат ЮНЕП возложены также функции по предоставлению казначейских и других секретариатских услуг Многостороннему фонду для осуществления Монреальского протокола. |
The secretariat invited delegates interested in conducting similar country case studies in their own countries to contact to the secretariat for technical assistance. |
Секретариат предложил делегатам, заинтересованным в подготовке аналогичных страновых тематических исследований в своих собственных странах, вступить в контакт с секретариатом на предмет запрашивания технической помощи. |
Further, the Meeting requested the secretariat to prepare terms of reference for the new posts proposed in the informal document regarding secretariat staff resources. |
Далее Совещание просило секретариат подготовить круг ведения для новых должностей, предложенных в неофициальном документе по людским ресурсам секретариата. |
An interim secretariat could be established, if needed, before a permanent secretariat is in place. |
До создания постоянного секретариата может быть учрежден, в случае необходимости, временный секретариат. |
Since the fifteenth session, the secretariat has discussed with the secretariat of the OSPAR Commission the content of a draft memorandum of understanding. |
После пятнадцатой сессии секретариат обсуждал с секретариатом Комиссии ОСПАР содержание проекта меморандума о взаимопонимании. |
The Ministry's Kimberley Process focal point will be the head of the secretariat and the Technical Committee will advise and support the secretariat. |
Координатор Кимберлийского процесса от этого министерства будет возглавлять секретариат, а Технический комитет будет консультировать и оказывать помощь секретариату. |
The UNECE secretariat organized the seminar in cooperation with the ESCAP secretariat and the Government of the Kyrgyz Republic. |
Секретариат ЕЭК ООН организовал данный семинар в сотрудничестве с секретариатом ЭСКАТО и правительством Кыргызской Республики. |
The secretariat presented an informal paper on the need for additional staff resources in the secretariat. |
Секретариат представил неофициальный документ о потребностях в дополнительных людских ресурсах в секретариате. |
Thus, the Working Party requested the secretariat to examine the possibilities of better using resources of both Governments and the secretariat. |
Таким образом, Рабочая группа попросила секретариат изучить возможность более эффективного использования ресурсов как правительств, так и секретариата. |
Its administrative secretariat is based within the GAFISUD secretariat. |
Административный секретариат РРАГ расположен в секретариате ГАФИСУД. |
The secretariat asked that Belarus provide a budget for the activity, which the secretariat would circulate to possible donors. |
Секретариат предложил Беларуси подготовить смету для проведения этой деятельности, которую он направит возможным донорам. |