| The secretariat regularly organizes briefing or information sessions with key stakeholders. | Секретариат на регулярной основе проводит организацию брифингов или информационных совещаний с основными заинтересованными сторонами. |
| The secretariat is contacting potential speakers from regions and stakeholders. | Секретариат в настоящее время устанавливает контакты с потенциальными докладчиками от субрегионов и заинтересованных сторон. |
| This document demonstrates the high priority which the secretariat gives to implementation activities. | Настоящий документ наглядно свидетельствует о том, что секретариат уделяет деятельности по ее осуществлению первоочередное внимание. |
| Coalition Return has not yet applied to the Commission secretariat for certification. | Коалиция «За возвращение» пока не обратилась в секретариат Комиссии с заявлением о сертификации. |
| It requested the secretariat to investigate omissions from its records and amend tables accordingly. | Он просил секретариат изучить вопрос о пропущенных данных в его файлах и внести в таблицы соответствующие поправки. |
| The secretariat reported that numerous indicators suggested that the problem was now significant and growing. | Опираясь на различные показатели, секретариат сообщил, что в настоящее время эта проблема является серьезной и растущей. |
| The Forum secretariat distributes the CPF Network Updates regularly. | Секретариат Форума Организации Объединенных Наций по лесам распространяет регулярно обновляемую информацию о работе Сети Партнерства. |
| The secretariat made these initial records by browsing the world wide web. | Секретариат внес эти первоначальные сведения в результате поиска и просмотра соответствующей информации во всемирной веб-сети. |
| The secretariat reports directly to the Under-Secretary-General for Management on these responsibilities. | В связи с выполнением этих функций секретариат подчиняется непосредственно заместителю Генерального секретаря по вопросам управления. |
| The secretariat published its E-commerce and Development Report 2002. | Секретариат издал свой "Доклад об электронной торговле и развитии за 2002 год". |
| The secretariat confirmed that this was indeed the intention. | Секретариат подтвердил, что он предполагает действовать именно в этом направлении. |
| The ICSC secretariat acted as convener. | В качестве организатора ее совещаний выступал секретариат КМГС. |
| The secretariat indicated that it frequently received requests for current national cultural property legislation. | Секретариат сообщил о том, что к нему часто обращались с просьбами о предоставлении информации о действующих внутригосударственных законах, касающихся культурных ценностей. |
| The secretariat concurred and acknowledged its support of accelerated efforts in this area. | Секретариат согласился с этим замечанием и отметил, что он оказывает содействие активизации усилий в этой области. |
| The secretariat was to work with diversification councils envisaged for each African country. | Предполагалось, что секретариат будет работать совместно с национальными советами по диверсификации, создание которых предусмотрено в каждой африканской стране. |
| The secretariat said that if required by delegations, interpretation would be organized. | Секретариат сообщил, что, если делегации обратятся с соответствующей просьбой, устный перевод будет организован. |
| The secretariat responded that UNICEF consulted donors before the addition of posts funded from supplementary funds. | В ответ секретариат сообщил, что, прежде чем увеличивать число должностей, финансируемых из дополнительных средств, ЮНИСЕФ консультируется с донорами. |
| The secretariat would therefore focus on improving the chapter on resource mobilization. | В связи с этим секретариат сосредоточит усилия на улучшении содержания главы, посвященной мобилизации ресурсов. |
| The secretariat must also be associated with the process. | Необходимо будет наблюдать также за тем, чтобы секретариат активно участвовал в этом процессе. |
| The secretariat should also assist indigenous peoples in their capacity-building efforts. | Кроме того, секретариат должен оказывать коренным народам поддержку в их мероприятиях по наращиванию потенциала. |
| Parties without Internet access would need to update information by fax to the secretariat. | Сторонам, не имеющим доступа к Интернету, необходимо будет обновлять информацию, направляя в секретариат сообщения по факсу. |
| Parties wishing to do so should notify the secretariat accordingly. | Сторонам, желающим сделать это, следует надлежащим образом уведомить об этом секретариат. |
| In so doing, the secretariat will also highlight best practices. | В ходе этого процесса секретариат будет также обращать внимание на наиболее эффективные виды практической деятельности. |
| The substantive secretariat of the meeting and the participants cooperated fully. | Основной секретариат совещания и его участники в полной мере сотрудничали друг с другом. |
| The GEF secretariat began publishing GEF Lessons Notes in March 1998. | С марте 1998 года секретариат ГЭФ приступил к публикации Бюллетеней по вопросам опыта, накопленного ГЭФ. |