Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
Secondment to the ICSC secretariat from the organizations had fallen off over the years. Практика прикомандирования сотрудников из организаций в секретариат КМГС с годами практически перестала применяться.
CCAQ, and now the ICSC secretariat, had provided the technical justification for action. ККАВ, а теперь и секретариат КМГС представили технические обоснования для принятия мер.
It agreed that the secretariat should follow up on the matter. Была достигнута договоренность о том, что секретариат продолжит заниматься этим вопросом.
The volume of documents, administrative forms and correspondence that the Fund secretariat must process also continues to increase significantly. Объем документов, административных форм и корреспонденции, которые должен обрабатывать секретариат Фонда, также продолжает заметно расти.
By mid-June, all observers and experts had left the country and the electoral assistance secretariat was closed. К середине июня все наблюдатели и эксперты покинули страну и секретариат по оказанию помощи в проведении выборов прекратил свою деятельность.
The secretariat has initiated activities to pursue these objectives which would provide further impetus to promoting ECDC. Секретариат приступил к мероприятиям по осуществлению этих целей, которые придадут новый стимул развитию ЭСРС.
The secretariat would also continue to examine the question of the establishment of safety zones for displaced persons in the country of origin. Секретариат продолжит также рассмотрение вопроса о создании зон безопасности для перемещенных лиц в стране их происхождения.
The secretariat played a catalytic, facilitative and/or implementing role for many of them. В связи со многими из них секретариат играл роль катализатора, содействующей стороны и/или исполнителя.
A small organizational secretariat for the Year was also established. Был также создан небольшой организационный секретариат Международного года.
The secretariat also paid special attention to mobilizing other partners, assisting them in their efforts and collaborating closely with them. Секретариат также уделял особое внимание мобилизации других партнеров, оказывая содействие их усилиям и тесно сотрудничая с ними.
The secretariat provided extensive organizational and substantive support for holding the World Non-Governmental Organizations Forum Launching the Year. Секретариат обеспечивал значительную организационную и основную поддержку в проведении Всемирного форума неправительственных организаций по проведению Международного года.
The secretariat worked closely with numerous academic and research institutes, encouraged research on family issues and promoted collaboration among family-related research institutes. Секретариат тесно сотрудничал с большим числом научных и исследовательских институтов, способствовал проведению исследований по вопросам семьи и развитию сотрудничества между научно-исследовательскими учреждениями, занимающимися семейной проблематикой.
The secretariat signed a memorandum of understanding with the Australian Institute for Family Studies and closely cooperated with it. Секретариат подписал меморандум о договоренности с Австралийским институтом по исследованию проблем семьи и тесно сотрудничал с ним.
The secretariat conducted a substantive publications programme and supported publications on family issues. Секретариат осуществлял обширную программу в области публикаций и оказывал поддержку публикациям по проблемам семьи.
Best practice reports should be submitted to the ad hoc secretariat as soon as possible. Доклады о наилучшей практике следует представить в специальный секретариат как можно скорее.
Guidelines for submitting video films are available from the secretariat upon request. С руководящими принципами представления видеофильмов можно ознакомиться, направив соответствующий запрос в секретариат.
The Special Rapporteur outlined measures that she proposed to strengthen cooperation between herself and the Committee, including its secretariat. Специальный докладчик кратко изложила предлагаемые ею меры по укреплению своего сотрудничества с Комитетом, включая его секретариат.
The representative of Uruguay formally conveyed the offer of his Government to host the permanent secretariat. Представитель Уругвая в официальном порядке предложил разместить постоянный секретариат в его стране.
The interim secretariat has consulted with the Office of Conference Services on the possibility of adjusting working hours for the session. Временный секретариат проконсультировался с Управлением по обслуживанию конференций о возможности изменения часов работы для сессии.
In identifying possible elements of the review process under the Convention, the interim secretariat has been particularly conscious of the importance of time. При определении возможных элементов процесса рассмотрения в соответствии с Конвенцией временный секретариат уделял особое внимание важности фактора времени.
As in the normal course of events, the interim secretariat would hire consultants as needed. Как обычно, временный секретариат по мере необходимости будет нанимать консультантов.
(b) The interim secretariat would manage and coordinate the process and provide logistical and analytical support. Ь) временный секретариат мог бы управлять этим процессом и координировать его, а также оказывать материально-техническую и аналитическую поддержку.
November: interim secretariat drafts compilation and synthesis, editing ноября: временный секретариат готовит и редактирует проект документа о компиляции и обобщении
The interim secretariat has further assumed that: Кроме того, временный секретариат исходил из следующих допущений:
Some other supporting tasks could also be absorbed within the secretariat. На секретариат могут также быть возложены и некоторые другие вспомогательные задачи.