The GEF secretariat will consider that project, which has been endorsed by eight countries, for the period 2015-2016. |
Секретариат ГЭФ рассмотрит этот проект, который был одобрен в восьми странах, для реализации в течение периода 2015 - 2016 годов. |
During the discussion, many delegates thanked the UNCTAD secretariat for the background note and for organizing the panel on the theme selected. |
В ходе обсуждения многие делегаты благодарили секретариат ЮНКТАД за справочную записку и за организацию дискуссии по избранной теме в рамках группы экспертов. |
Many delegations requested the UNCTAD secretariat to continue analytical research on investment in sustainable development as well as technical assistance and capacity-building activities. |
Многие делегации просили секретариат ЮНКТАД продолжить аналитические исследования по вопросам инвестиций в устойчивое развитие, а также работу в области технической помощи и укрепления потенциала. |
One representative urged the secretariat to specify concrete actions and timelines in implementing the results-based management framework. |
Один представитель настоятельно призвал секретариат определить конкретные действия и сроки для внедрения системы управления, основанного на конкретных результатах. |
The representatives of some regional groups encouraged the secretariat to ensure greater coherence, especially on flagship reports. |
Представители некоторых региональных групп призвали секретариат обеспечить большую согласованность, особенно при выпуске основных полноформатных докладов. |
It was confirmed that the UNCITRAL secretariat would follow its usual practice of notifying all States of the revision of the Rules. |
Было подтверждено, что секретариат ЮНСИТРАЛ будет придерживаться обычной практики уведомления всех государств о пересмотре Правил. |
The Commission requested the secretariat to monitor developments at the Financial Stability Board and Unidroit. |
Комиссия просила Секретариат следить за ходом работы в Совете по финансовой стабильности и УНИДРУА. |
It encouraged its secretariat to look for synergies and to capitalize on those existing by implementing joint projects. |
Она призвала свой секретариат изыскивать возможности объединения усилий и реализовывать уже существующие возможности путем осуществления совместных проектов. |
This was considered essential in order to avoid duplication and achieve more efficient use of scarce resources available to the UNCITRAL secretariat and those organizations. |
Было высказано мнение, что это имеет важное значение для предотвращения дублирования усилий и обеспечения более эффективного использования ограниченных ресурсов, которыми располагают секретариат ЮНСИТРАЛ и эти организации. |
As is the case today, there will be a secretariat for the global central review body within the Office of Human Resources Management. |
Как и сегодня, в рамках Управления людских ресурсов будет действовать секретариат глобального центрального обзорного органа. |
The secretariat for the global central review body will report to the Director of the Strategic Planning and Staffing Division. |
Секретариат глобального центрального обзорного органа будет подчинен Директору Отдела по стратегическому планированию и укомплектованию штатов. |
The secretariat will appraise applications for consideration and decision by the Executive Board. |
Секретариат проводит экспертизу заявок для их рассмотрения и принятия решения Исполнительным советом. |
The secretariat reported on recent developments at the UNECE. |
Секретариат сообщил о последних событиях в ЕЭК ООН. |
The UNECE secretariat briefed the delegates on ongoing cooperation with the OECD. |
Секретариат ЕЭК ООН кратко проинформировал делегатов о текущем сотрудничестве с ОЭСР. |
The secretariat would help with the coordination. |
Помощь в координации работы окажет секретариат. |
France would circulate the text of this regulation via the secretariat. |
Франция распространит текст этого постановления через секретариат. |
The secretariat would contact the United Kingdom delegation and ask for more information on the other products. |
Секретариат свяжется с делегацией Соединенного Королевства и запросит более подробную информацию по другим продуктам. |
The Specialized Section deferred the decision on developing an explanatory brochure to the secretariat. |
Специализированная секция просила секретариат самому принять решение по вопросу о подготовке пояснительной брошюры. |
Promotion of the Standard and related technical assistance and capacity-building activities (secretariat and the Bureau). |
Продвижение стандарта и связанные с ним мероприятия по оказанию технической помощи и укреплению потенциала (секретариат и Бюро). |
The secretariat will undertake a survey as per article 12, para 5, in 2015. |
В 2015 году секретариат проведет опрос в соответствии с пунктом 5 статьи 12. |
In accordance with 1.8.5 of ADR, the secretariat made this information available to other CPs. |
В соответствии с разделом 1.8.5 ДОПОГ секретариат передал эту информацию другим ДС. |
The secretariat participated in workshops, awareness-raising and capacity-building seminars related to ADR and its implementation. |
Секретариат принял участие в связанных с ДОПОГ и его осуществлением рабочих совещаниях и семинарах по повышению уровня осведомленности и по наращиванию потенциала. |
In 2014, the secretariat developed a "Road Signs Management System" web tool to facilitate the collection and evaluation of signs. |
В 2014 году секретариат разработал веб-приложение "Система управления дорожными знаками" для облегчения сбора и оценки информации о дорожных знаках. |
The secretariat funded the first stage of concept development, and its partners funded the film production. |
Секретариат финансировал первый этап разработки замысла, а его партнеры финансировали производство фильма. |
On the basis of discussions, the secretariat prepared a document, which supplements the text of the current MOU by adding the requested amendments. |
На основе обсуждений секретариат подготовил документ, дополняющий текст нынешнего МоВ, включив в него требуемые поправки. |