No comments on this subject had been transmitted to the CCNR secretariat. |
В отношении этого вопроса никаких замечаний в секретариат ЦКСР не поступало. |
The Group of Experts agreed to complete and return the questionnaire to the secretariat by the end of August. |
Группа экспертов решила заполнить и вернуть этот вопросник в секретариат к концу августа. |
The secretariat circulated a list of network contacts based on attendance from the first and this (second) session. |
Секретариат распространил список сетевых контактов, подготовленный на основе участия в работе первой и данной (второй) сессии. |
The secretariat provided a presentation on the function, nature and rules of procedure relating to ECE expert groups. |
Секретариат выступил с сообщением, касающимся функций, характера и правил процедуры, связанных с работой групп экспертов ЕЭК. |
The secretariat announced that it would contact each Contracting Party with pending notifications in order to facilitate the notification process. |
Секретариат сообщил, что он свяжется с каждой Договаривающейся стороной, которая еще не направила уведомление, с тем чтобы облегчить процесс представления уведомлений. |
The World Forum noted that these reports could not be processed if submitted by e-mail to the secretariat. |
Всемирный форум отметил, что такие сообщения не будут обрабатываться, если они будут направляться в секретариат по электронной почте. |
The secretariat will report on the hosting of DETA by UNECE. |
Секретариат сообщит о ситуации с размещением ДЕТА на сервере ЕЭК ООН. |
The secretariat reported that several Working Parties (GRs) already produced lists of acronyms as informal documents. |
Секретариат сообщил, что несколько рабочих групп (РГ) уже подготовили перечни акронимов в качестве неофициальных документов. |
The secretariat will report on the current situation of the UN Decade of Action for Road Safety 2011 to 2020. |
Секретариат проинформирует о нынешней ситуации в связи Десятилетием действий по обеспечению безопасности дорожного движения ООН (2011 - 2020 годы). |
In such a case, these Contracting Parties shall inform the secretariat of the Administrative Committee of the measures taken. |
В таком случае эти Договаривающиеся Стороны информируют секретариат Административного комитета о принятых мерах. |
They shall also notify the UNECE secretariat any subsequent modifications thereof. |
Они также уведомляют секретариат ЕЭК ООН о любых последующих изменениях этой информации. |
The secretariat reported on the activities of the IWG on IWVTA and its subgroups. |
Секретариат представил доклад о работе НРГ по МОУТКТС и ее подгрупп. |
The secretariat announced that it was looking for a central and suitable location on the website to collect this useful information. |
Секретариат сообщил, что он изыскивает возможность централизованного сбора и размещения на веб-сайте такой полезной информации. |
Experts were invited to send comments to the secretariat concerning the above-mentioned ISO standard. |
Экспертам было предложено направить в секретариат свои замечания относительно вышеупомянутого стандарта ИСО. |
The secretariat is of the opinion that a patent could not become part of the legal text. |
Секретариат считает, что патент не может быть отражен в правовом документе. |
At that occasion, the TIR secretariat also organized a national TIR seminar for customs officials (5 September 2014). |
По этому случаю секретариат МДП организовал также национальный семинар МДП для сотрудников таможенных органов (5 сентября 2014 года). |
The secretariat is not able to indicate with any degree of certainty when the required consensus will be reached by Contracting Parties. |
Секретариат не может указать с какой-либо степенью определенности, когда Договаривающимся сторонам удастся достичь требуемого консенсуса. |
The Working Party was invited to submit written comments on these amendment proposals to the secretariat, not later than 15 November 2014. |
Рабочей группе было предложено представить в секретариат письменные замечания по этим предложениям о поправках не позднее 15 ноября 2014 года. |
Upon the request of the Working Party, the secretariat has elaborated draft substantive provisions of the envisaged Protocol. |
По поручению Рабочей группы секретариат разработал проект основных положений намечаемого протокола. |
However, the Expert Group requested the secretariat to amend certain parts of the document before submitting it to WP. for endorsement. |
Вместе с тем Группа экспертов просила секретариат внести поправки в отдельные части документа до его представления на утверждение Рабочей группы. |
Therefore, the Expert Group, asked the secretariat to prepare its own assessment of the CBA. |
Поэтому Группа экспертов просила секретариат подготовить собственную оценку АЗВ. |
The secretariat also incorporated some new information in the document. |
Секретариат также включил в этот документ некоторую новую информацию. |
To that end, the secretariat would convert the proposals into an official document in all three languages of the ECE. |
В этой связи секретариат представит данные предложения в официальном документе на трех официальных языках ЕЭК. |
Consequently, the Committee requested Contracting Parties to send suggestions to the secretariat not later than by 15 November 2014. |
Поэтому Комитет просил Договаривающиеся стороны направить свои соображения в секретариат не позднее 15 ноября 2014 года. |
The decrease in 2015 is related to the fact that the TIR secretariat successfully funded events directly by organizing partners. |
Снижение в 2015 году связано с тем, что секретариат МДП успешно финансировал мероприятия непосредственно организованные партнерами. |