Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat then selected the experts on the basis of their expertise and of gender and regional balance. Затем секретариат производил окончательный отбор кандидатов на основании их экспертных знаний с учетом гендерной и региональной сбалансированности.
Therefore, the secretariat can reduce its operating cost. Благодаря этому секретариат сможет сократить свои эксплуатационные расходы.
The Committee agreed that the secretariat would prepare a draft decision on effective participation for the consideration of the Committee. Комитет постановил, что секретариат подготовит проект решения об эффективном участии для рассмотрения Комитетом.
Written statements may be provided to the secretariat for posting on the intranet for the session. Письменные заявления могут представляться в секретариат для размещения на Интранет-сайте сессии.
The Multilateral Fund secretariat uses country programme data when analysing the status of compliance of article 5 parties with the Montreal Protocol. Секретариат Многостороннего фонда использует данные страновых программ при анализе статуса соблюдения положений Протокола Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
The data and information received are entered and stored by the secretariat in the reporting database. Полученные данные и информацию секретариат вводит в базу данных по отчетности и хранит их там.
The Multilateral Fund secretariat developed a manual to give article 5 parties clearer advice and directions for completing their reporting forms. Секретариат Многостороннего фонда разработал руководство, содержащее предназначенные для Сторон, действующих в рамках статьи 5, четкие рекомендации и инструкции по заполнению своих форм отчетности.
Other opening remarks and general statements should be submitted to the secretariat and will be made available on the intranet. Прочие вступительные замечания и заявления общего характера следует направлять в секретариат, и они будут доступны по внутренней компьютерной сети.
Several articles contain different policy options; the secretariat has not incorporated the brackets signalling those differences. В некоторых статьях содержатся различные варианты возможных дальнейших действий; секретариат не использовал квадратные скобки, свидетельствующие о наличии таких различий.
The secretariat and some delegates agreed that developing countries were not decoupled from the macrofinancial dynamics of global trade and capital flows. Секретариат и некоторые делегаты согласились в том, что развивающиеся страны по-прежнему зависят от макрофинансовой динамики глобальной торговли и потоков капитала.
Many delegations called on the secretariat to further advance relevant policy analysis and technical assistance to support developing countries in building regional value chains. Многие делегации призвали секретариат углублять аналитическую проработку вопросов политики в этой области и расширять техническое содействие для поддержки усилий развивающихся стран по созданию региональных производственных систем.
The WCO secretariat encourages all 179 WCO member States to actively participate in the project and to contribute to its expected outcomes. Секретариат ВТО призывает все 179 государств - членов ВТО принять активное участие в реализации этого проекта и внести свой вклад в достижение ожидаемых результатов.
The Commission expressed its strong and unanimous opinion that the UNCITRAL secretariat should fulfil the role of a transparency repository. Комиссия выразила свое сильное и единодушное желание, чтобы секретариат ЮНСИТРАЛ выполнял функции хранилища информации о прозрачности.
The UNCITRAL secretariat has continued assisting States with the drafting of national legislation on international commercial law matters. Секретариат ЮНСИТРАЛ продолжает оказывать помощь государствам в разработке национального законодательства в области права международной торговли.
Some representatives suggested a step-by-step approach to building the secretariat, responding to the development of the work programme. Некоторые представители предложили создавать секретариат поэтапно, сообразно с ходом разработки программы работы.
The secretariat will, after consultation with the Bureau, include such items on an updated provisional agenda. Секретариат, после консультаций с Бюро, включает такие вопросы в обновленную предварительную повестку дня.
The secretariat will notify Observers of sessions of the Plenary. Секретариат уведомляет наблюдателей о проведении сессий Пленума.
Requests the secretariat to compile the requests, inputs and suggestions submitted for analysis by the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau. Просит секретариат скомпоновать представленные запросы, материалы и предложения для их анализа Многодисциплинарной группой экспертов и Бюро.
All requests, inputs and suggestions should be received by the secretariat no later than six months prior to an IPBES Plenary. Все запросы, материалы и предложения должны поступать в секретариат не позднее чем за шесть месяцев до сессии Пленума МПБЭУ.
The secretariat will set up agreements with partnership institutions for the provision of technical support as approved by the Bureau. Секретариат заключит соглашения с партнерскими учреждениями на предоставление технической поддержки, как одобрено Бюро.
The Panel, through the secretariat, requests nominations from Governments and other stakeholders for experts to prepare the assessment report. Группа через секретариат просит правительства и других заинтересованных субъектов выдвинуть кандидатуры экспертов для подготовки доклада об оценке.
The secretariat received 22 requests from 10 Governments and 10 requests from four multilateral environmental agreements. З. Секретариат получил 22 запроса от 10 правительств и четырех многосторонних природоохранных соглашений.
Financial contributions for the Platform should be sent to the Trust Fund and the secretariat informed of each contribution. Финансовые взносы для Платформы следует направлять в Целевой фонд, а секретариат следует информировать о каждом взносе.
The secretariat compiled all the comments received from Governments and other stakeholders for further consideration by the Multidisciplinary Expert Panel at its first meeting. Секретариат скомпоновал все замечания, полученные от правительств и иных заинтересованных субъектов, для дальнейшего рассмотрения Многодисциплинарной группой экспертов на ее первом совещании.
The first draft of a report should be circulated by the Multidisciplinary Expert Panel through the secretariat for review. Многодисциплинарной группе экспертов следует распространить первый проект доклада для рассмотрения через секретариат.