Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариат"

Примеры: Secretariat - Секретариат
The secretariat will facilitate coordination among the entities in the system and support the development of training and reference materials. Секретариат будет содействовать координации между органами, входящими в систему, и оказывать поддержку в подготовке учебных и справочных материалов.
These organizations are invited to inform the secretariat of their interest and involvement in technical assistance activities, as they consider appropriate. Этим организациям предлагается информировать секретариат, если это сочтено ими целесообразным, об их заинтересованности и участии в мероприятиях по оказанию технической помощи.
To assist in the initiation of these actions, interested Parties should contact the secretariat to request action within their region. В плане содействия инициированию такого рода действий заинтересованным Сторонам следует обратиться в секретариат с просьбой о принятии мер в рамках их региона.
Accordingly, the secretariat sent a note to all Parties to the convention reminding them of this obligation. Соответственно, секретариат направил всем Сторонам Конвенции ноту с напоминанием об этом обязательстве.
Every six months, in June and December, the secretariat publishes the PIC Circular. Один раз в шесть месяцев, в июне и декабре, секретариат публикует "Циркуляр по ПОС".
That shared readiness was further highlighted by the fact that several different Governments had offered to host the Conference secretariat. О такой общей готовности дополнительно свидетельствует тот факт, что ряд правительств различных стран предложили принять у себя секретариат Конвенции.
Several representatives requested the secretariat to provide examples of past practices for the appointment of executive secretaries for other multilateral environmental agreements, in order to clarify any legal questions. Несколько представителей просили секретариат представить примеры предыдущей практики назначения исполнительных секретарей других многосторонних природоохранных соглашений в целях уточнения любых правовых вопросов.
The CITES secretariat regularly reviews and analyszes national laws of Parties to determine whether such laws meet CITES implementation requirements. Секретариат СИТЕС проводит регулярный обзор и анализ национальных законов Сторон для определения того, какие законы удовлетворяют требованиям СИТЕС в отношении осуществления.
The UNEP secretariat has pursued further actions for aimed at ensuring the full implementation of all the components of that decision. Секретариат ЮНЕП предпринял дальнейшие шаги, направленные на обеспечение того, чтобы полностью были выполнены все положения этого решения.
Some additional questions were added to the optional questionnaire by the secretariat. Секретариат дополнил факультативный вопросник несколькими новыми вопросами.
It will be supported by a small cabinet secretariat to ensure the preparation and follow-up of decision making. Ему будет оказывать поддержку небольшой секретариат кабинета для обеспечения подготовки решений и принятия мер по их выполнению.
In particular, the secretariat finalized the review of 13,152 claims received from the Government of Kuwait. В частности, секретариат закончил рассмотрение 13152 претензий, полученных от правительства Кувейта.
During its review of the request, the secretariat noted that compensation had been awarded for an uncollected debt. При рассмотрении этой просьбы секретариат обратил внимание на то, что компенсация была присуждена за невзысканную задолженность.
The secretariat contacted the insurance company in Kuwait and forwarded the insurance policies for comment. Секретариат вступил в контакт со страховой компанией в Кувейте и направил ей страховые полисы с просьбой представить замечания.
The President and the secretariat pointed out that in this kind of exercise there would necessarily be some overlapping. Председатель и секретариат указали на то, что при подготовке такого рода документа определенное дублирование неизбежно.
The Committee requested the secretariat, in consultation with the President, to prepare a synthesis of the views on the item. Комитет просил секретариат в консультации с Председателем подготовить документ с обобщением высказанных по этому пункту мнений.
The secretariat will present these documents and any comments received thereon for consideration by the Committee at its second session. Секретариат представит эти документы и любые полученные по ним замечания для рассмотрения Комитетом на его второй сессии.
The secretariat will circulate a note to assist the Board in carrying out this mandate. Чтобы оказать Совету содействие в решении этой задачи, секретариат распространит записку по данному вопросу.
The secretariat has also sought to draw the attention of bilateral, multilateral and regional donors to its resource needs. Секретариат стремится также привлечь внимание двусторонних, многосторонних и региональных доноров к своим потребностям в средствах.
The UNCTAD secretariat might consider further exploring the situation of mineral-producing countries and associated problems regarding exchange rate management and the development of non-mineral sectors. Секретариат ЮНКТАД мог бы рассмотреть вопрос о дальнейшем изучении ситуации добывающих полезные ископаемые стран и смежных проблем, связанных с регулированием обменного курса и развитием не относящихся к горной добыче секторов.
The UNCTAD secretariat had informed the World Bank and the IMF of its availability and willingness to cooperate in exploring these issues. Секретариат ЮНКТАД уведомил Всемирный банк и МВФ о своем желании и готовности сотрудничать в изучении этих вопросов.
The UNCITRAL secretariat was small, and until recently its technical cooperation activities had been limited. Секретариат ЮНСИТРАЛ невелик, и до недавнего времени масштабы его деятельности по линии технического сотрудничества были ограничены.
The UNCTAD secretariat would look at the proposal positively with a view to discussing ways of making it operational. Секретариат ЮНКТАД позитивно рассмотрит это предложение с целью обсуждения путей его претворения в жизнь.
The secretariat would be making suggestions on how achieve coherence among the activities in question. Секретариат внесет предложения относительно обеспечения согласованности соответствующих видов деятельности.
However, the idea of enhancing interactivity was the right one, and the secretariat would be making suggestions in that connection. Вместе с тем идея повышения степени интерактивности представляется верной, и секретариат выскажет свои предложения на этот счет.