The secretariat will summarize the outcome of these two meetings. |
Секретариат подготовит резюме итогов этих двух совещаний. |
The secretariat summarized the main areas of work of the Committee that address the challenges related to sustainable housing. |
Секретариат кратко изложил основные области работы Комитета, которые посвящены проблемам, связанным с устойчивым жильем. |
Enclosed to the e-mail of 24 November, the secretariat again sent the questionnaire to be completed. |
В приложение к электронному сообщению от 24 ноября секретариат вновь включил подлежащий заполнению вопросник. |
The secretariat informed the Committee about the above correspondence during its twenty-third session. |
В ходе двадцать третьей сессии Комитета секретариат проинформировал его о вышеуказанной переписке. |
The secretariat will also report on related activities under the Aarhus Convention of possible interest to the Working Group. |
Секретариат также сообщит о смежных мероприятиях в рамках Орхусской конвенции, которые, возможно, представляют интерес для Рабочей группы. |
Once the changes were incorporated, it requested that the secretariat to publish the simplified resource manual, as amended. |
Она просила секретариат после внесения изменений опубликовать упрощенное информационное руководство с внесенными в него поправками. |
Delegations were encouraged to submit comments to IAIA either directly or through the secretariat for the further development of the pamphlets. |
Делегациям было рекомендовано представить замечания по дальнейшей разработке брошюр в МАОВ либо непосредственно, либо через секретариат. |
The secretariat informed the Committee that since the thirty-fourth meeting, Portugal had submitted its implementation report on 29 September 2011. |
Секретариат проинформировал Комитет о том, что после проведения тридцать четвертого совещания, 29 сентября 2011 года Португалия представила свой доклад об осуществлении. |
The Committee requested the secretariat to remind the Party of the upcoming deadline of 1 April 2012 for the submission of its action plan. |
Комитет просил секретариат напомнить Стороне о приближении установленного на 1 апреля 2012 года крайнего срока представления ее плана действий. |
It requested the secretariat to explore that possibility. |
Он просил секретариат изучить эту возможность. |
The Committee requested the secretariat to keep it informed about the Party's compliance with its obligation. |
Комитет просил секретариат держать его в курсе относительно выполнения данной Стороной ее обязательства. |
The secretariat informed the Committee of the outcomes of the mission to Mongolia on 25 and 26 April 2012. |
Секретариат информировал Комитет об итогах миссии в Монголию, состоявшейся 25-26 апреля 2012 года. |
The secretariat informed the Committee that Ireland had become a Party to the Convention on 18 September 2012. |
Секретариат сообщил Комитету о том, что 18 сентября 2012 года Ирландия стала Стороной Конвенции. |
The secretariat of the World Bank Inspection Panel noted that many of the complaints received by its Inspection Panel concerned inadequate consultation and public disclosure. |
Секретариат Инспекционного совета Всемирного банка отметил, что многие из жалоб, поступивших в Инспекционный совет, касаются не отвечающих требованиям консультаций и раскрытия информации для общественности. |
To date, the secretariat has received approximately 50 cases. |
К настоящему времени секретариат получил около 50 дел. |
The secretariat spent a significant amount of time monitoring the Convention website and solving a number of post-migration issues. |
Секретариат потратил значительное время на мониторинг веб-сайта и решение ряда проблем, возникших после переноса. |
The secretariat made various efforts to encourage in-kind contributions and thereby reduce the impact on the trust fund. |
Секретариат предпринимал разнообразные усилия к поощрению взносов натурой и уменьшению за счет этого давления, оказывавшегося на целевой фонд. |
The secretariat received a total of eight responses. |
Секретариат получил в общей сложности восемь ответов. |
The secretariat plans to initiate development of this tool in Fall 2012. |
Секретариат планирует приступить к разработке этого инструмента осенью 2012 года. |
Several sessions, in particular of the European regional process, were organized by the Convention secretariat, in cooperation with partners. |
Секретариат Конвенции в сотрудничестве с партнерами организовал несколько сессий, в частности сессию европейского регионального процесса. |
The secretariat noted with appreciation the contribution of the Legal Board members to its development. |
Секретариат с удовлетворением отметил вклад в его подготовку членов Совета по правовым вопросам. |
The secretariat shall arrange for and service the meetings of the Committee. |
Проведение совещаний Комитета организует секретариат, который и обслуживает их. |
The secretariat presented the preparations for the Astana Ministerial Conference to be held from 21 to 23 September 2011 in Kazakhstan. |
Секретариат сообщил о подготовительной работе к Астанинской конференции министров, которая состоится 21-23 сентября 2011 года в Казахстане. |
The secretariat will also provide information on various promotional efforts to mark the twentieth anniversary of the Convention in 2012. |
Секретариат также представит информацию о различных пропагандистских усилиях, предпринимаемых в связи с двадцатой годовщиной Конвенции в 2012 году. |
The secretariat noted a general trend of collecting metadata and recognized the difficulty of data ownership issues reflected in the interventions. |
Секретариат отметил общую тенденцию сбора метаданных и признал отраженную в выступлениях сложность решения вопросов, касающихся прав на собираемые данные. |