Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
The report, submitted pursuant to resolution 59/309 of 22 June 2005, gives a comprehensive assessment of multilingualism in the Secretariat. Настоящий доклад, представляемый в соответствии с резолюцией 59/309 Генеральной Ассамблеи от 22 июня 2005 года, содержит общий обзор положения в области многоязычия в Секретариате.
In addition, the OIOS programme budget for 2008-2009 will reflect adequate requirements for rigorous and regular central evaluation of performance and outcomes of Secretariat programmes and activities. Кроме того, в бюджете по программам УСВН на 2008 - 2009 годы будут отражены адекватные потребности в ресурсах для проведения тщательных и регулярных централизованных оценок работы и результатов в рамках программ и мероприятий в Секретариате.
The objective of this evaluation would be to identify and assess Secretariat systems and mechanisms for identifying, capturing and disseminating lessons learned. Цель этой оценки будет заключаться в определении и оценки систем и механизмов в Секретариате, предназначенных для выявления примеров учета опыта и сбора и распространения информации о нем.
The impression that there were managers in the Secretariat who did not always act in accordance with the Charter of the United Nations was very damaging. Большой ущерб представления о том, что некоторые руководители в Секретариате не всегда действуют в соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, существенно подрывают ее авторитет.
Bringing TCCs' senior planners to the Secretariat on a short-term basis for mission planning and to help write the rules of engagement helps them bridge the differences and understand each other better. Привлечение старших должностных лиц, занимающихся планированием, из стран, предоставляющих войска, к работе в Секретариате на временной основе в целях разработки планов миссий и оказания содействия в составлении правил применения вооруженной силы будет способствовать преодолению разногласий между ними и лучшему взаимопониманию.
As at 30 June 2003, women account for 35.6 per cent of Professional and higher-level staff with appointments of one year or more in the Secretariat. По состоянию на 30 июня 2003 года женщины составляли 35,6 процента сотрудников, относящихся к категории специалистов и выше и имеющих в Секретариате назначения сроком на один год или на более продолжительный период.
We certainly need to respond to the change and improvements in the Secretariat being effected, and further proposed, by the Secretary-General. Нам, несомненно, нужно отреагировать на преобразования и позитивные изменения, проводимые в Секретариате, и дальнейшие предложения Генерального секретаря в этом отношении.
It includes entities within the wider United Nations beyond the core Secretariat, many of which have other governance and accountability structures, funding sources and ways of working. Она будет использоваться не только в самом Секретариате, но и в организациях всей системы Организации Объединенных Наций, многие из которых отличаются друг от друга по структурам управления и подотчетности, источникам финансирования и методам работы.
Preparations in the wider Secretariat were already behind schedule, but were affected further because resources that should have been supporting business units were diverted to the problems in peacekeeping operations. Ход подготовки во всем Секретариате уже отстает от графика, но это отставание усугубляется еще больше тем, что ресурсы, которые должны были быть направлены на оказание помощи оперативным подразделениям, расходуются на решение проблем в операциях по поддержанию мира.
The Secretariat registers a lower representation of women at every level (except P-1) relative to the United Nations system as a whole. В Секретариате отмечен более низкий показатель представленностью женщин на всех уровнях (за исключением уровня С-1) по сравнению со средним показателем по всей системе Организации Объединенных Наций.
At that rate of progress, the Secretariat might be projected to reach parity in 2038, a decade later than the United Nations system as a whole. При таких темпах в Секретариате гендерный паритет, возможно, будет достигнут в 2038 году - на десять лет позже, чем в системе Организации Объединенных Наций в целом.
Appointments, promotions and separations in the Secretariat Appointments Назначение на должности, продвижение по службе и увольнение в Секретариате
Timely and accurate information relating to the treaties deposited with the Secretary-General and treaties and related actions registered with the Secretariat will be provided. Будет обеспечиваться предоставление своевременной и точной информации о договорах, переданных на хранение Генеральному секретарю, и договорах и сопутствующих им решениях, зарегистрированных в Секретариате.
Following inter-departmental consultations on this problem within the Secretariat, an accelerated recruitment procedure for missions, involving streamlined arrangements for medical and other clearances, was introduced in April 1993. После того, как в Секретариате прошли по этой проблеме междепартаментские консультации, в апреле 1993 года была введена ускоренная процедура набора персонала в состав миссий, предусматривающая упрощенный порядок прохождения медосмотра и иных проверок.
The Committee was also informed of an interim solution being developed in the Secretariat to alleviate the current problems of settling the claims for contingent-owned equipment. Комитет был также проинформирован о том, что в Секретариате вырабатывается промежуточное решение в целях смягчения остроты существующих проблем, связанных с урегулированием требований о компенсации за принадлежащее контингентам имущество.
In the United Nations Secretariat, while 31 per cent overall of the professional staff were women, the percentage in senior management only reached 13 per cent. В Секретариате Организации Объединенных Наций, хотя на долю женщин и приходится в целом 31 процент общей численности сотрудников категории специалистов, их доля на руководящих должностях высокого уровня составляет всего 13 процентов.
The second stage involved recommendations for actions needed to ensure that the United Nations Secretariat instituted a logistics organization that would provide efficient and cost-effective support for peace-keeping and other field operations. Ко второй категории были отнесены рекомендации о принятии мер, необходимых для обеспечения создания в Секретариате Организации Объединенных Наций подразделения по материально-техническому обеспечению, которое оказывало бы действенную и эффективную с точки зрения затрат поддержку операциям по поддержанию мира и другим операциям на местах.
An independent JIU review of these pledges and an overall assessment of Secretariat management and its structures can help to meet the General Assembly's concerns. Независимый обзор выполнения этих обязательств, подготовленный ОИГ, и общая оценка состояния управления в Секретариате и его организационной структуры могут помочь решить эти проблемы, вызывающие обеспокоенность Генеральной Ассамблеи.
It is also intended to introduce subregional entry-level examinations so as to facilitate greater access to opportunities by those country nationals currently not adequately represented in the global Secretariat. Кроме того, предполагается проводить конкурсные экзамены для начального уровня на субрегиональной основе, с тем чтобы граждане тех стран, которые в настоящее время должным образом не представлены в международном Секретариате, могли более широко использовать открывающиеся возможности.
The improvement of management in the Secretariat involves a number of internal steps aimed at developing and modernizing managerial skills. Улучшение системы руководства в Секретариате предполагает принятие в рамках Секретариата мер, направленных на повышение способности к управленческой работе и совершенствование методов руководства.
He welcomed the emphasis on increased efficiency in the Secretariat, and agreed that training was a crucial factor in management, morale, productivity and career opportunity. Он приветствует тот упор, который делается в Секретариате на повышении эффективности, и выражает согласие с тем, что решающим фактором в плане совершенствования управления, укрепления морального духа сотрудников, повышения производительности труда и расширения возможностей развития карьеры является профессиональная подготовка персонала.
The final report of the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting (available upon request from the Secretariat) contains detailed information about different aspects of Antarctica. В заключительном докладе семнадцатого Консультативного совещания сторон Договора об Антарктике (с которым можно ознакомиться в Секретариате) содержится подробная информация о различных аспектах вопроса об Антарктике.
For too long, countries like mine in the Caribbean have not been adequately represented within the United Nations Secretariat. На протяжении слишком долгого времени страны, подобно моей, расположенной в Карибском регионе, не были адекватно представлены в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Similarly, gratis military officers were initially assigned to logistics and military planning, areas where there was no existing expertise available in the Secretariat. Аналогичным образом предоставляемому на безвозмездной основе военному персоналу первоначально были поручены функции в области материально-технического обеспечения и военного планирования, т.е. в областях, в которых в Секретариате специалистов не было.
e) availability of qualified personnel for the Secretariat, considering linguistic and other necessary skills е) Наличие обученного персонала на местах для возможного найма для работы в секретариате с учетом языка и других необходимых требований