Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
(c) Separate data entry at the ICSC secretariat would not be necessary, resulting in savings in staff costs. с) отпадет необходимость в раздельном вводе данных в секретариате КМГС, что обеспечит экономию расходов по персоналу.
In submitting this report, I would ask the readers to regard it as one stage in a process of reflection which began in the UNCTAD secretariat before I took office as Secretary-General and which I have joined and steered since then. Представляя настоящий доклад, я хотел бы предложить читателям рассматривать его в качестве одной из вех процесса углубленного анализа, который стартовал в секретариате ЮНКТАД еще до того, как я вступил в должность Генерального секретаря, и который после подключения к нему я возглавил.
29.63 The estimated requirements of $1,099,000 would provide for continuation of two D-1, one P-5 and two General Service (Other level) posts in the Consultative Committee on Administrative Questions secretariat for implementation of its programme of work. 29.63 Сметные ассигнования в размере 1099000 долл. США предназначаются для продолжения финансирования двух должностей класса Д-1, одной должности класса С-5 и двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) в секретариате Консультативного комитета по административным вопросам в целях осуществления его программы работы.
(e) The Department for Children, Youth and Women, with a full-time staff in charge of policy implementation, was accordingly established in the secretariat of the mayor of the capital city. е) в секретариате мэра столицы был соответственно создан Департамент по делам детей, молодежи и женщин, в котором работают штатные сотрудники.
In addition, the Director of the ECE Environment and Human Settlements Division will address the Committee to outline the work of the Committee and its Bureau, as well as organizational changes in the secretariat. Кроме того, директор Отдела по окружающей среде и населенным пунктам ЕЭК выступит с сообщением о деятельности Комитета и его Президиума, а также об организационных изменениях в секретариате.
We take this opportunity to congratulate all the distinguished women who head or belong to delegations in the Conference on Disarmament, those working in the secretariat, and those in the interpretation booths who make our negotiations possible. Пользуясь возможностью, мы поздравляем всех уважаемых женщин, которые работают во главе или в составе делегаций на Конференции по разоружению либо трудятся в секретариате, либо находятся в переводческих будках, позволяя нам вести переговоры.
The telefaxes, which contain requests by those organizations to participate in the working group of the Commission on Human Rights on the "draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples", are available for consultation in the secretariat. С этими факсимильными сообщениями, в которых содержатся просьбы данных организаций об участии в совещаниях Рабочей группы Комиссии по правам человека по "проекту декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов", можно ознакомиться в секретариате.
The International Civil Aviation Organization continued its efforts to increase the representation of women at the national level, which was intended to help improve the recruitment and status of women in its secretariat. Международная организация гражданской авиации продолжает свои усилия по расширению представленности женщин на национальном уровне с целью содействия расширению найма на работу и повышения статуса женщин в ее секретариате.
Requests the relevant organizations of the United Nations system to support the implementation of the goals of the Strategy, including by seconding technical staff to the inter-agency secretariat for the Strategy; просит соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций оказывать содействие осуществлению целей Стратегии, в том числе путем направления технического персонала для работы в межучрежденческом секретариате Стратегии;
The Chairmen of the informal working groups were invited to confirm the schedule of the informal meetings with the secretariat, well before the 10-week deadline (5 November 2001), applicable for the publication of the session agenda. Председателям этих неофициальных рабочих групп было предложено подтвердить расписание неофициальных совещаний в секретариате заблаговременно до окончания десятинедельного предельного срока (5 ноября 2001 года), установленного для опубликования повестки дня сессии.
The lack of sufficient human resources, especially a Professional post in the secretariat of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations for the development of the 1998 Agreement was a major constraint as work on global technical regulations gained steam. Отсутствие достаточных людских ресурсов, в особенности поста категории специалистов в секретариате Всемирного форума для согласования правил в области транспортных средств в целях совершенствования Соглашения 1998 года, являлось одной из главных проблем с учетом того, что работа над глобальными техническими правилами набирает темп.
These guidelines cover areas such as: general principles guiding cooperative arrangements; use of the United Nations name and emblem; value framework for choosing a partner; modalities for entering into partnerships; and institutional arrangements in the secretariat. Эти руководящие принципы охватывают такие области, как: общие принципы, регулирующие функционирование механизмов сотрудничества; использование названия и эмблемы Организации Объединенных Наций; критерии оценки для выбора партнеров; формы установления партнерских отношений; и институциональные договоренности в самом секретариате.
The technical specifications and detailed drawings of HRMD, are deposited with the Secretary General of the United Nations and may be consulted on request at the secretariat of the UNECE, Palais des Nations, Geneva, Switzerland. Технические спецификации и подробные чертежи HRMD сданы на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу в секретариате ЕЭК ООН во Дворце Наций, Женева, Швейцария.
The League's capacity to effectively implement projects has been enhanced through establishment of an Audio-visual Studio at the League secretariat and secondment of the United Nations Volunteers to the League during the period of implementing this project. Потенциал Лиги эффективно осуществлять проекты был укреплен в результате создания в секретариате Лиги аудиовизуальной студии и прикомандирования добровольцев Организации Объединенных Наций в Лигу в период осуществления данного проекта.
It welcomed the formation of a new Technical Cooperation Unit and supported the idea of setting up a joint committee in the secretariat to improve the overall coordination of technical IT cooperation activities. Он приветствовала создание нового подразделения по техническому сотрудничеству и поддержала идею учреждения совместного комитета в секретариате с целью улучшения общей координации деятельности по техническому сотрудничеству в области ИТ.
If a formal invitation letter is required by the embassy, this can be requested from the UNECE secretariat (fax: +; e-mail: Если для получения визы в посольстве потребуется официальное приглашение, оно может быть запрошено в секретариате ЕЭК ООН (телефакс: +; электронная почта:).
This document could not be submitted by the normal deadline, partly because the definitive financial data for 2006 were not available until shortly before the deadline, and partly because of staff changes in the secretariat. Настоящий документ не мог быть представлен в установленные сроки, поскольку отчасти окончательные финансовые данные за 2006 год были получены лишь незадолго до истечения этих сроков, а также в связи с кадровыми изменениями в секретариате.
As of July 2005, as reported in the financial report and review of the staffing situation in the secretariat prepared for the second meeting of the Conference of the Parties), arrears in payment of assessed contributions for 2005 were $ 1,417,300. Как было указано в финансовом отчете и обзоре штатного расписания в секретариате, подготовленном ко второму совещанию Конференции Сторон, по состоянию на июль 2005 года задолженность по уплате начисленных взносов за 2005 год составляла 1417300 долл. США.
In this context it should also be mentioned that the division of extrabudgetary staff time among the activities in the work programme must be flexible to match the different qualifications of the regular and extrabudgetary staff in the secretariat. В этой связи следует также упомянуть о том, что распределение трудозатрат внебюджетного персонала по различным видам деятельности в программе работы должно быть гибким, с тем чтобы учесть разницу в квалификации штатных и внебюджетных сотрудников в секретариате.
The trainers will be trained for two months in the UNCTAD secretariat, in close contact with UNCTAD staff members, so as to update their knowledge of the topics on the syllabus and to adapt it to the local needs of their country. Преподаватели будут проходить двухмесячную подготовку в секретариате ЮНКТАД в тесном контакте с ее сотрудниками, цель которой будет заключаться в ознакомлении их с включенными в учебный план темами и адаптацией их знаний к местным потребностям их стран.
The GCOS Initial Operational System (IOS) is being implemented under the direction of the GCOS Steering Committee and supported by the GCOS secretariat, which is located at WMO in Geneva. В настоящее время под управлением Руководящего комитета ГСНК и при поддержке секретариата ГСНК внедряется первоначальная оперативная система (ПОС) ГСНК, которая распола-гается в секретариате ВМО в Женеве.
The audit was carried out at the secretariat of the Pension Fund in New York, at its Geneva office and at the Investment Management Service in New York. Ревизия проводилась в секретариате Пенсионного фонда в Нью-Йорке, в его отделении в Женеве и в Службе управления инвестициями в Нью-Йорке.
For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: Информацию о том, как внести взнос, можно получить в секретариате Фонда по адресу:
1988 Leader of the Gambian delegation to negotiate and initial the Headquarters Agreement for the African Commission on Human and People's Rights with the secretariat of the Organization of African Unity, Addis Ababa. Руководитель делегации Гамбии на переговорах по заключению соглашения о штаб-квартире Африканской комиссии по правам человека и народов в Секретариате Организации африканского единства в Аддис-Абебе.
In any event, and looking ahead to the second financial period of the Court, i.e. to 2004, it would seem necessary to start to look in some depth into the subject of the permanent secretariat of the Assembly. В любом случае и с перспективой на второй финансовый период Суда, то есть до 2004 года, представляется необходимым приступить к более подробному анализу вопроса о постоянном секретариате Ассамблеи государств-участников.