Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
(c) A strengthened culture of communication and coordination in public information within the Secretariat and among United Nations system partners с) Укрепление культуры коммуникации и координации в сфере общественной информации в Секретариате и во взаимоотношениях между партнерами
The review included a project designed to remediate the lack of a harmonized approach with respect to applications and websites in the Secretariat. Проведение обзора предусматривало осуществление проекта, направленного на решение проблемы отсутствия согласованного подхода в отношении приложений и веб-сайтов в Секретариате.
The benefits of the project can now be experienced in the three main buildings at Headquarters - the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings. Положительные результаты проекта можно наблюдать в трех основных зданиях Центральных учреждений: в Секретариате, конференционном корпусе и здании Генеральной Ассамблеи.
The Department of Field Support plans to expand upon this model and extend services to other departments and offices in an effort to further streamline and consolidate geographic information services in the Secretariat. Департамент полевой поддержки намерен расширить масштабы применения этого механизма и предоставлять услуги другим департаментам и управлениям в целях дальнейшей рационализации и объединения геоинформационных услуг в Секретариате.
Management of the project to implement IPSAS in the Secretariat Управление проектом перехода на МСУГС в Секретариате
It is also useful to recall that the system of administration of justice serves approximately 74,000 staff members in the Secretariat and the separately administered funds and programmes. З. Целесообразно также напомнить о том, что система оправления правосудия обслуживает приблизительно 74000 сотрудников в Секретариате и отдельно управляемых фондах и программах.
The Office has been working in collaboration with the Office of the Ombudsman as well as other stakeholders to address systemic issues and improve performance management in the Secretariat. Управление действовало в сотрудничестве с Канцелярией Омбудсмена, а также с другими заинтересованными сторонами для решения системных вопросов и улучшения управления служебной деятельностью в Секретариате.
Employment and accessibility for staff members with disabilities in the Secretariat Занятость и доступность для сотрудников-инвалидов в Секретариате
In paragraphs 27 to 35 of his report, the Secretary-General discusses action taken to establish a new property management framework at the Secretariat. В пунктах 27 - 35 доклада Генерального секретаря обсуждаются меры, принятые для создания новой системы управления имуществом в Секретариате.
Development of the administrative and financial system in the Secretariat (resolution 7847) Развитие административной и финансовой системы в Секретариате (резолюция 7847)
The provision in the administrative instruction reflected a long-standing practice in the Secretariat, which was subject to the availability of a post at the P-3 level. Данное положение административной инструкции отражает давно сложившуюся практику в Секретариате, которая применяется в зависимости от наличия должности уровня С-З.
The aim of the programme is to increase the diversity of the Secretariat and improve its geographical representation, as well as to rejuvenate the Organization. Эта программа направлена на расширение многообразия в Секретариате и улучшение географической представленности его персонала, а также на омоложение Организации.
Although some measures had been taken to ensure more equitable geographical distribution in the Secretariat, they did not address the root of the problem. Несмотря на принятие ряда мер для обеспечения более справедливого географического распределения в Секретариате, это не устранило коренных причин проблемы.
In its evaluation, OIOS noted that there was no widely agreed upon and common definition of what constitutes "lessons learned" in the Secretariat. В своей оценке УСВН констатировало отсутствие в Секретариате широко признаваемого и общего определения того, что такое «накопленный опыт».
With regard to resource requirements, the Group noted the need to reinforce the capacity for property management in the Secretariat and at offices away from Headquarters. Что касается потребностей в ресурсах, то Группа отмечает необходимость укрепления потенциала по управлению имуществом в Секретариате и в периферийных учреждениях.
Overall coordination of counter-terrorism support to participating States is the task of the Action against Terrorism Unit (ATU) in the OSCE Secretariat. Общая координация деятельности в сфере контртеррористической поддержки государств-членов возложена на Антитеррористическую группу (АТГ) при секретариате ОБСЕ.
In the Secretariat, the Department of General Assembly Affairs and Conference Management, for instance, recently commissioned an external study to review options concerning the document production cycle. В Секретариате Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, например, недавно заказал внешним консультантам исследование для изучения возможных вариантов осуществления цикла документооборота.
This is not an issue specific to PKOs, as the same situation is reproduced in the rest of the United Nations Secretariat, t. Эта проблема не ограничивается только ОПМ, поскольку такая же ситуация прослеживается в остальном Секретариате Организации Объединенных Наций.
The report of the Secretary-General (A/60/640) acknowledges the existence of some capacity in the Secretariat to evaluate the military and police components. В докладе Генерального секретаря (А/60/640) признается наличие в Секретариате определенного потенциала для оценки функционирования военного и полицейского компонентов.
Successful implementation of a procurement training programme across the Secretariat requires recognition of the need for staff development to be provided in a consistent and equitable manner. Для успешного осуществления программы профессиональной подготовки по вопросам закупок во всем Секретариате требуется признание необходимости повышения квалификации персонала на последовательной и справедливой основе.
For these reasons, it would be advisable to have stable civilian teams, along the lines of the Secretariat's recently established Standing Police Capacity. В силу этих перечисленных причин было бы целесообразно создать стабильные гражданские группы, подобные недавно созданному в Секретариате Постоянному полицейскому компоненту.
After homologation, the Indian land must be registered with the Property Registration Office and with the Federal Patrimony Secretariat. seppir. После такого утверждения индейская земля должна быть зарегистрирована в Бюро регистрации права собственности и Федеральном секретариате по вопросам наследуемого имущества.
Figure 4 Types of issue raised at the Secretariat, 2008 Рисунок 4 Характер вопросов в Секретариате, 2008 год
Recognizing the critical linkages among the key stakeholders in the Secretariat, the consultants determined that the establishment of a consolidated hub would require the relocation of about 130 posts. Признавая наличие исключительно важных связей между основными заинтересованными сторонами в Секретариате, консультанты определили, что создание объединенного центра потребует передачи около 130 должностей.
There is a coordinator at the Forum Secretariat who gets every one together and ensures that jurisdictions received fair treatment and even share in all things. В Секретариате Форума имеется координатор, который обеспечивает связь между всеми субъектами, справедливое рассмотрение их дел и даже обмен всей информацией.