Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Of particular concern in the resolution as it discusses the ongoing Secretariat reform process is the area of documentation. Вопрос о документации занимает особое место в резолюции в контексте обсуждения текущего процесса реформы в Секретариате.
Some delegations expressed concern at the ongoing nature of the restructuring exercise and stressed the need for stability in the Secretariat. Некоторые делегации выразили озабоченность в связи с постоянным характером перестройки и подчеркнули необходимость в стабилизации в Секретариате.
Considerable efforts and adequate resources are required at the same time for the integrated system of accountability and responsibility in the Secretariat. Значительные усилия и соответствующие средства необходимы в то же время для создания комплексной системы отчетности и ответственности в Секретариате.
His delegation believed that the Secretariat should elaborate an integral concept of international assistance to countries in transition. По мнению его делегации, в Секретариате необходимо разработать целостную концепцию международного содействия странам переходного периода.
All efforts should be undertaken to eradicate corruption, waste and mismanagement in the Secretariat. Необходимо приложить все усилия для ликвидации в Секретариате коррупции, разбазаривания средств и неэффективности в управлении.
From the above, it appears that contract administration and management in the Secretariat needs considerable improvement. Из вышесказанного следует, что необходимо добиваться значительного совершенствования функций выполнения и регулирования контрактов в Секретариате.
The early resolution of employment disputes was essential to the new management culture in the Secretariat. Разрешение трудовых споров на ранних этапах имеет ключевое значение для новой управленческой культуры в Секретариате.
In many cases, gratis personnel have provided specific expertise not available in the Secretariat. Во многих случаях предоставляемые на безвозмездной основе сотрудники имеют конкретные специальности, специалистов по которым нет в Секретариате.
Thirdly, there is an urgent need to ensure full implementation of the principle of gender balance in the Secretariat at all levels. В-третьих, настоятельно необходимо обеспечить неукоснительное соблюдение принципа гендерного баланса в Секретариате на всех уровнях.
The General Assembly will be considering a more extensive involvement of civil society, and enhanced efficiency and cost-effectiveness are resulting from management reform in the Secretariat. Генеральная Ассамблея будет рассматривать вопросы более активного участия гражданского общества, а повышение эффективности и рентабельности являются результатом реформы управления в Секретариате.
We cannot speak of the Secretariat without referring to the keystone of the system: the Secretary-General. Мы не можем говорить о Секретариате без упоминания основного элемента системы - Генерального секретаря.
In that connection, Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) said that he would also welcome information on language training in the Secretariat. В этой связи г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО (Уганда) просит также представить информацию о языковой подготовке в Секретариате.
The Secretariat was thus entering the last phase of voluntary terminations. Таким образом, в Секретариате начинается заключительный этап периода добровольных увольнений.
The CHAIRMAN drew the attention of the Committee to the reform of the internal justice system in the United Nations Secretariat. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание Комитета на реформу внутренней системы отправления правосудия в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Priority should be given to applying the network to the recruitment of women at the senior levels of the Secretariat. Указанную сеть необходимо прежде всего применять для набора женщин на руководящие должности в Секретариате.
Equivalences had been established between loaned military officers and Secretariat positions, but such officers did not hold senior supervisory positions. Были установлены эквиваленты между прикомандированными военнослужащими и должностями в Секретариате, однако эти военнослужащие не занимают старших руководящих должностей.
Mr. STOCKL (Germany) said that he welcomed the Secretary-General's reaffirmation of the necessity of career service in the Secretariat. Г-н ШТЁКЛЬ (Германия) приветствует тот факт, что Генеральный секретарь подтверждает необходимость сохранения карьерной службы в Секретариате.
It was therefore particularly incumbent on the Secretariat to assist the developing countries by specifying how it envisaged making the reimbursements. В этой связи на Секретариате лежит особая ответственность за помощь развивающимся странам, определив, каким образом он планирует осуществить эти выплаты.
Not a single woman of Paraguayan nationality was employed by the Secretariat. В Секретариате нет ни одной женщины, которая являлась бы гражданином Парагвая.
We are pleased that the concept of independent internal oversight is apparently taking root within the Secretariat. Мы рады тому, что концепция независимого внутреннего надзора, по-видимому, закрепляется в Секретариате.
Any delegation requiring confirmation of this can easily obtain it from our colleagues in the Secretariat. Любая делегация, требующая тому подтверждение, может легко заполучить его от наших коллег в Секретариате.
The assertion that the general level of candidates is rather low is not borne out by their success in the Secretariat. Тезис об относительно низком общем уровне кандидатов не подкрепляется их успешной работой в Секретариате.
He hoped that the resolution introduced by the three countries on the promotion and advancement of women in the Secretariat would receive broad co-sponsorship. Оратор выражает надежду на то, что внесенный тремя странами проект резолюции об улучшении положения женщин в Секретариате встретит широкую поддержку.
Mr. ORTIZ (Spain) said that the important issue of women's representation in the Secretariat should not pass without comment. Г-н ОРТИС (Испания) говорит, что столь важный вопрос как представленность женщин в Секретариате не следует обходить молчанием.
The tasks of UNTAET as described in this report will require substantial personnel resources, which are not available within the Secretariat. Для выполнения задач ВАООНВТ, обрисованных в настоящем докладе, потребуются значительные людские ресурсы, которые не имеются в Секретариате.