Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
1/ The annexes are available for consultation with the Secretariat. 1/ С приложениями можно ознакомиться в Секретариате.
The studies and final reports of the meetings are available through the SELA Secretariat. Исследования и заключительные документы этих совещаний можно получить в секретариате ЛАЭС.
The inspection function did not exist within the Secretariat. Функции инспекции в Секретариате не существовало.
Reform of the United Nations also requires the cleansing of the bureaucratic Augean stables in the Secretariat. Реформа Организации Объединенных Наций также требует чистки бюрократических авгиевых конюшен в Секретариате.
It should also be in a position to benefit from outside specialized expertise not readily available in the Secretariat. Он также должен иметь возможность использовать опыт внешних специалистов-экспертов, не имеющихся в Секретариате.
At the present time, 106 staff members, representing about 45 nationalities, are working in the Secretariat. В настоящее время в секретариате работают 106 человек почти 45 национальностей.
EXECUTIVE OVERVIEW The present report outlines a strategy to modernize and re-energize human resources management in the global Secretariat of the United Nations. В настоящем докладе описывается стратегия модернизации и активизации управления людскими ресурсами в глобальном Секретариате Организации Объединенных Наций.
Regrettably, some big changes had been made in the structure of the Secretariat without such consultation. К сожалению, некоторые крупные изменения произошли в Секретариате без таких консультаций.
The Staff Union supported the Secretary-General's strategies for improving the status of women in the Secretariat. Совет персонала поддерживает стратегию Генерального секретаря по повышению статуса женщин в Секретариате.
The improvement of the status of women in the Secretariat was an essential aspect of the reforms contemplated. Улучшение положения женщин в Секретариате является важным элементом планируемых реформ.
It was particularly important to ensure a balanced regional and gender representation in the Secretariat. Особенно важно обеспечить справедливую представленность в Секретариате регионов и мужчин и женщин.
In that connection, efforts to improve the status of women in the Secretariat should continue. В этой связи следует продолжать прилагать усилия для улучшения положения женщин в Секретариате.
It also supported greater representation by women in the United Nations Secretariat, on the basis of equitable regional distribution. Она также выступает за расширение представительства женщин в Секретариате ООН на основе справедливого регионального распределения.
Since he took office the Secretary-General has carried out a number of changes in the Secretariat. После своего вступления в должность Генеральный секретарь осуществил ряд изменений в Секретариате.
More than 40,000 treaties were registered with the Secretariat in accordance with Article 102 of the Charter. В Секретариате в соответствии со статьей 102 Устава зарегистрировано более 40000 договоров.
Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. Статья 101 ратует за принцип справедливого географического представительства при назначениях лиц на высокие посты в Секретариате.
Women's position in the Secretariat was improving very slowly. Улучшение положения женщин в Секретариате происходит весьма медленно.
It seemed that Member States, the staff and the Secretary-General agreed on the desirability of career service in the Secretariat. Как представляется, государства-члены, сотрудники и Генеральный секретарь согласны с желательностью карьерной службы в Секретариате.
Activities within the United Nations Secretariat in this area of concern need to be strengthened. Следует укрепить деятельность в Секретариате Организации Объединенных Наций в этой важнейшей области.
The Working Group further noted that a focal point in the Secretariat should coordinate the provision of information services to Member States. Рабочая группа далее отметила, что координационному центру в Секретариате следует координировать предоставление информационных услуг государствам-членам.
It is being used by almost 2,500 staff members in the United Nations Secretariat alone. Только в Секретариате Организации Объединенных Наций ею пользуются почти 2500 сотрудников.
To promote multilingualism in the Secretariat, staff members are encouraged to make equal use of the working languages in their official communications. Для поощрения многоязычия в Секретариате сотрудникам рекомендуется в равной мере использовать в своей официальной переписке рабочие языки.
As you are aware, the Secretary-General has expressed his determination to bring about reform within the Secretariat. Как вам известно, Генеральный секретарь заявил о своей решимости осуществить реформу в Секретариате.
The General Assembly had expressed concern in April 1997 about the non-establishment of a career development policy in the Secretariat. В апреле 1997 года Генеральная Ассамблея выразила озабоченность по поводу отсутствия политики развития карьеры в Секретариате.
The number of new posts in the Secretariat reflect the three-year phasing-in scheme. Количество новых должностей в Секретариате отражает трехлетний план его поэтапного расширения.