Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
New efforts were called for in order to achieve the goal of 50/50 gender balance in the United Nations Secretariat by the year 2000. Была отмечена необходимость дополнительных усилий по достижению к 2000 году цели равного соотношения женщин и мужчин в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Tanzania also welcomes the many reform proposals and measures that have been introduced to improve working methods, both at the Secretariat and at intergovernmental levels. Танзания также приветствует многочисленные предложения и меры в области реформы, которые представляются как в Секретариате, так и на межправительственном уровнях в целях улучшения методов работы.
The third is whether a suitable unit within the Secretariat should be designated to advise the Secretary-General on such cases. И третий - следует ли назначить в Секретариате соответствующее подразделение, которое давало бы в таких случаях рекомендации Генеральному секретарю.
She expressed appreciation for the support shown by Member States for equitable gender distribution of posts in the United Nations Secretariat. Специальный советник выражает признательность за поддержку со стороны государств-членов идеи справедливого распределения между мужчинами и женщинами должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The General Assembly must provide guidelines that would address the problems resulting from the increased use of gratis personnel in the Secretariat. Генеральная Ассамблея должна разработать руководящие принципы, позволяющие решить проблемы, связанные с расширением масштабов применения практики привлечения безвозмездно предоставляемого персонала в Секретариате.
By contrast, the national competitive examination was developed to expedite the recruitment of nationals from unrepresented and under-represented countries, with a view to achieving equitable geographic distribution in the United Nations Secretariat. В отличие от этого национальный конкурсный экзамен был разработан в целях ускорения набора граждан из непредставленных и недопредставленных стран в целях достижения справедливого географического распределения в Секретариате Организации Объединенных Наций.
This group grasped the baton on Assembly reform and that of many other areas, particularly in the Secretariat. В круг полномочий этой группы входила реформа Ассамблеи, а также проведение преобразований во многих других областях, в частности в Секретариате.
The plan is based on the staffing structure of a department which, while hypothetical, displays many characteristics typical of departments and offices within the Secretariat. Этот план основан на штатной структуре департамента, который, хотя и является гипотетическим, отражает многие характеристики, типичные для департаментов и управлений в Секретариате.
Expresses deep concern about the decline in the quality of some reports and documents originating in the Secretariat; З. выражает глубокую обеспокоенность в связи со снижением качества некоторых докладов и документов, подготавливаемых в Секретариате;
The reports of the Board are available from the Secretariat and will eventually be included on the United Nations Human Rights Website. Доклады Совета в настоящее время имеются в секретариате и в конечном итоге будут представлены на ШёЬ-узле Организации Объединенных Наций, посвященном правам человека.
A number of welcome structural measures with that in mind had been taken within the Secretariat over the past year. За прошедший год в Секретариате был принят целый ряд важных мер структурного характера, направленных на достижение этой цели.
That was an issue of profound concern to his country, which, since its admission to the United Nations, remained unrepresented in the Secretariat. Этот вопрос глубоко волнует его страну, которая с момента своего вступления в Организацию Объединенных Наций ни разу не была представлена в Секретариате.
Smoking ban in the Secretariat entrance to the garage Прочие вопросы: запрещение курения в Секретариате и пользование гаражом
The preparation of a future biennium United Nations programme budget starts internally within the Secretariat by September of the first year of the ongoing biennium. Подготовка будущего двухгодичного бюджета по программам Организации Объединенных Наций начинается на внутреннем уровне в Секретариате к сентябрю первого года текущего двухгодичного периода.
In 2003, to Norway's disappointment, the Committee had rejected a proposal to establish an advisory position in the Secretariat for a trauma expert. В 2003 году Норвегия была разочарована тем, что Комитет отклонил предложение о создании в Секретариате должности консультанта для эксперта по психологическим травмам.
The share of women among Polish nationals employed at the UN Secretariat is presented below: Доля женщин среди польских граждан, работающих в Секретариате Организации Объединенных Наций, выглядит следующим образом:
In terms of geographical representation, 90 countries are represented at ICTR, which has one of the highest diversity ratios in the United Nations Secretariat. Что касается географического представительства, то в МУТР представлены 90 стран, что является одним из самых высоких показателей разнообразия в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General is fully committed to achieving gender balance in the Secretariat and will seek to improve policies, procedures and programmes and develop new ones. Генеральный секретарь полностью привержен цели обеспечения равной представленности мужчин и женщин в Секретариате и будет прилагать усилия для совершенствования существующих и разработки новых стратегий, процедур и программ.
I would like to welcome the Secretary-General's efforts aimed at enhancing this cooperation by establishing an Office within the Secretariat to deal especially with African issues. Я хотел бы с удовлетворением отметить усилия Генерального секретаря, направленные на повышение уровня этого сотрудничества посредством создания при Секретариате Управления, которое будет конкретно заниматься африканской проблематикой.
E. Appointment of more women at senior levels in the Secretariat Увеличение доли женщин, назначаемых на должности высокого уровня в Секретариате
Regretting that the present system of administration of justice in the Secretariat continues to be slow, cumbersome and costly, с сожалением отмечая, что нынешняя система отправления правосудия в Секретариате остается медлительной, громоздкой и дорогостоящей,
A. From ad hoc consultations to more effective Secretariat coordination А. От разовых консультаций к более эффективной координации в Секретариате
Secretariat job vacancies are published in the two working languages, as are instructions and all other tools designed to facilitate the applications of potential candidates. Информация о вакантных должностях в Секретариате публикуется на двух рабочих языках вместе с инструкциями и всеми остальными средствами, призванными облегчить процедуру подачи заявлений потенциальными кандидатами.
It was not possible to obtain a more accurate inventory of ICT assets and equipment owing to the lack of underlying systems that track such assets in the Secretariat. Более подробный перечень активов и оборудования в сфере ИКТ получить не удалось в связи с отсутствием систем контроля за такими активами в Секретариате.
In its current environment, it would be next to impossible and extremely costly to integrate the existing multiple service desk technologies across the Secretariat. В нынешних условиях объединение в единое целое различных имеющихся в Секретариате технологий, применяемых службами поддержки, было бы почти невозможным и крайне дорогостоящим делом.