Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
And while this had already been the case in WP., it underlined the need to seek additional extrabudgetary resources in order to meet the backlog of requests for assistance received by the secretariat. И хотя в случае РГ. дело уже обстоит таким образом, была подчеркнута необходимость поиска дополнительных внебюджетных ресурсов для удовлетворения накопившихся в секретариате запросов об оказании помощи.
Two further physical meetings were held at the UNCCD secretariat in Bonn, on 10 and 11 December 2012 and on 29 and 30 April 2013. Еще два заседания были проведены в очной форме 10 и 11 декабря 2012 года и 29 и 30 апреля 2013 года в секретариате КБО ООН в Бонне.
It allows for the reusing of data and information across different parts and on different topics of the website, which will reduce manual content maintenance at the secretariat. Он позволяет повторно использовать данные и информацию по различным темам, хранящуюся в различных частях веб-сайта, что уменьшит объем работы по механическому поддержанию контента в секретариате.
At the same time, the experience spent in the secretariat undoubtedly enhanced the competency and knowledge of the Junior Programme Officer. В то же время опыт, полученный младшим сотрудником по программам за время работы в секретариате, несомненно, способствовал повышению его профессионализма и расширению познаний.
The Working Group noted the staff changes in the secretariat since its last meeting, namely that: Рабочая группа приняла к сведению кадровые изменения в секретариате, произошедшие со времени проведения ее прошлого совещания, а именно:
After the initial deployment of a consultant to the Mano River Union secretariat, UNOWA provided technical and financial support for the organization of a workshop of senior government experts, with the participation of ECOWAS and the United Nations, held in Conakry from 20 to 23 March. После первоначального направления консультанта для работы в секретариате Союза государств бассейна реки Мано ЮНОВА предоставило техническую и финансовую поддержку в целях организации семинара старших экспертов правительственных органов при участии ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций, состоявшегося в Конакри 20 - 23 марта.
The international consultant to the secretariat, Mr. D. Skrylnikov, who had provided recommendations for the preparation of draft legislation in Armenia and Azerbaijan, was also present as an observer for the discussions on relevant agenda items. Международный консультант при секретариате г-н Д. Скрыльников, который представил рекомендации, касающиеся подготовки законопроектов в Армении и Азербайджане, также присутствовал в качестве наблюдателя при обсуждении соответствующих пунктов повестки дня.
Under that policy, programme managers were directed to, inter alia, mainstream gender dimensions into programme planning, budgeting and human resources management processes within the secretariat. На основании этого руководителям программ поручено, в частности, уделять повышенное внимание гендерным аспектам в процессе планирования и бюджетирования программ, а также процессах управления людскими ресурсами в секретариате.
Moreover, electronic copies of the reporting template can be requested directly from the secretariat by e-mail (); К тому же, электронные копии формы отчетности можно напрямую запросить в секретариате по электронной почте ();
Some Parties expressed interest in having more information published in languages other than English, and more information on contacts in the secretariat. Некоторые Стороны высказали заинтересованность в получении более значительного объема опубликованной информации на других языках, кроме английского, и более подробной информации о контактах в секретариате.
The staffing status of the secretariat, the funding source, the geographic and gender distribution of the staff as it stands at 30 June 2005 are presented in table 13 below. В таблице 13 ниже показана кадровая ситуация в секретариате, источник финансирования, географическое и гендерное распределение персонала по состоянию на 30 июня 2005 года.
It is also worth mentioning that a bureau for the promotion of gender equality and a forum on civil society have been set up within the IGAD secretariat. Следует также упомянуть о создании в секретариате ИГАД бюро по поощрению равенства между мужчинами и женщинами, а также об организации форума по вопросам гражданского общества.
Relevant major group organizations having appropriate consultative status or similar accreditation with the Economic and Social Council, FAO, CAPSA, the secretariat of UNCCD or UNEP were also invited to participate. Приглашение принять участие также были направлены соответствующим организациям важнейших групп, имеющих соответственный консультативный статус или аналогичную аккредитацию при Экономическом и Социальном Совете, ФАО, КАПСА, секретариате Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием или ЮНЕП.
Decides to provide general temporary assistance for the P-3 post for the secretariat of the Fifth Committee; постановляет предоставить временного сотрудника общего назначения для заполнения должности класса С3 в секретариате Пятого комитета;
In that regard, he welcomed the establishment of the legislative and technical assistance units within the Commission's secretariat and the administrative arrangements for conducting the work of the two units. В этой связи он приветствует создание в секретариате Комиссии подразделений, занимающихся вопросами правовой и технической помощи, и разработку административных положений, регулирующих деятельность этих двух подразделений.
The preparatory and implementation phases as well as the reporting on the assistance programme will require additional staffing in the Convention's secretariat and additional financial resources. На стадиях подготовки и осуществления, а также для целей представления докладов о программе помощи потребуются дополнительный персонал в секретариате Конвенции и дополнительные финансовые ресурсы.
Further, the proposed programme budget for the biennium 2006/2007 approved the request to establish one P-5 post in the secretariat of the New York Joint Appeals Board to implement the recommendation pertaining to a full-time presiding officer. Кроме того, в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов была утверждена просьба о создании одной должности С5 в секретариате Объединенного апелляционного совета в Нью-Йорке для осуществления рекомендации, касающейся председательствующего, работающего на постоянной основе.
In February 2004, the Secretary-General of the World Meteorological Organization (WMO) requested the Joint Inspection Unit to undertake a review of the financial control systems and procedures of the WMO secretariat. В феврале 2004 года Генеральный секретарь Всемирной метеорологической организации (ВМО) обратился к Объединенной инспекционной группе с просьбой провести обзор систем и процедур финансового контроля в секретариате ВМО.
There are currently four posts in the UNAT secretariat and not fewer than 16 devoted to the secretariats of the various advisory bodies (including the JDC for UNDP). В настоящее время имеется четыре должности в секретариате АТООН и не менее 16 должностей в секретариатах различных консультативных органов (включая ОДК для ПРООН).
Overall, the Fund secretariat's information technology risk management is aligned with best practice, whereas the practices of the Investment Management Service fall short of minimum requirements. В целом управление рисками, связанными с информационными технологиями, в секретариате Фонда соответствует передовым практическим методам, тогда как практика Службы управления инвестициями не отвечает даже минимальным требованиям.
IGAI presents data relating to such complaints in the tables which are annexed to this report and which may be consulted in the files of the secretariat of the Committee against Torture. ГИВД представляет данные в отношении таких жалоб в форме таблиц, которые включены в приложение и с которыми можно ознакомиться в секретариате Комитета против пыток.
In the ICSC secretariat Mr. Rhodes endeavoured to facilitate an environment that fostered teamwork and a collaborative framework for dialogue between the Commission, the United Nations, its specialized agencies and the staff representatives. В секретариате КМГС г-н Роудз стремился содействовать созданию таких условий, которые бы благоприятствовали коллективной работе, а также атмосферы сотрудничества для проведения диалога между членами Комиссии, представителями Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений и персонала.
Audits in progress include cash management in the Investment Management Service and the Fund secretariat, the measurement of investment performance and direct investment in real estate. Объектами проводимых в настоящее время ревизий являются, в частности, управление денежной наличностью в Службе управления инвестициями и секретариате Фонда, количественная оценка результатов инвестиционной деятельности и осуществление прямых инвестиций в недвижимость.
The representative of Sri Lanka emphasized the value of establishing the centre at the secretariat of the South Asia Cooperative Environment Programme, noting that, as an intergovernmental organization, it already had many of the necessary structures and mechanisms in place. Представитель Шри-Ланки подчеркнул важность создания такого центра при секретариате Совместной программы стран Южной Азии в области охраны окружающей среды, отметив, что, как межправительственная организация она уже обладает необходимыми структурами и механизмами.
Concerning record-keeping practices in the Security Council secretariat, a clear distinction should be made between formal meetings of the Council and the informal consultations of the whole of the Council. Что касается практики ведения отчетов в Секретариате Совета Безопасности, необходимо проводить четкое различие между официальными заседаниями Совета и неофициальными консультациями полного состава Совета.